鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
金にならない客は何の価値もない
この言葉の意味が分かるか?
この言葉の重みが......
この世界でNo.1を張っていくにはな、
恩人だろうが切り捨てなきゃなんねぇんだよ。
お前ごときにその覚悟はあんのか?

就這幾句~麻煩你們了!
謝謝!
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

KUSO四格畫家

Excite只能用來參考

不可能有那種翻出來中文部分還很通順的句子

----------------------

小夜子口語化翻譯:

對於身上沒錢的客人沒有任何價值可言

知道這句話的意思嗎?

而這句話的份量有多重...

為了站在這世界的頂端

即使對你有恩的人也不得不割捨掉

像你這樣的人能體會那種涵義嗎?
 

回覆 使用道具 檢舉

我發現樓上大大用的翻譯網  

好像跟我是同一個= =

http://www.excite.co.jp/world/chinese/

翻譯.JPG

 

回覆 使用道具 檢舉

對錢不成的客人明白也沒有什麼
價值的這個言詞的意義嗎?
這個言詞的重量......
在這個世界No.要張開1,是
恩人不切掉是什麼睡en喲。
你那個精神準備豆餡兒的嗎?

我翻譯便成這樣...= =

這到底是....
 

回覆 使用道具 檢舉

一般的騎士

鏡花水月

金にならない客は何の価値もない
この言葉の意味が分かるか?
この言葉の重みが......
この世界でNo.1を張っていくにはな、
恩人だろうが切り捨てなきゃなんねぇんだよ。
お前ごときにその覚悟はあんのか?

無法從中牟利的客人沒有任何價值
你懂我說的話嗎?
我說此話的份量...
在這世上為了保持第一
即使是你的恩人也得拋棄
像你這樣的人有那種覺悟嗎?

這是夜王的台詞嗎?

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-11 05:31 , Processed in 0.024486 second(s), 24 queries , Gzip On.

回頂部