鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
以下是三篇最近發的文章~
全部掛彩...
最近也都只有在背單字
無奈文法只淺學一個多月~
充其量只能應付四級檢定文法
但因為虎尾附近沒有地球村~無法找老師學習...
請問文法部份該如何自修...
我文法的問題真的敗的很大....
想要自己來蛋又不知應何從著手
求推薦[一個人也看的懂]的文法書
或學習方法
感激不盡....

[地球村的講義全日文~你不懂還是不懂~要找老師問呀~但虎尾附近就是沒地球村]










異色部份為正確解答
白色為原文...
=====================送交老師的文章=====================
本日は先生に”僕は日本へ行きだい”の事ちょっと話しました....
今日は先生に「僕は日本へ行きたい」と、ちょっと話しました。
(清音と濁音の区別に注意して下さい)
学校は日本の大学へ留学の機会がある
(意味がわかりにくいです)
私の学校では日本の大学に留学できる機会を設けています。
来年の三月から四月まで申し込みは受けます
来年の三月から四月まで申し込みを受けつけています。
九月ぐらい行きます
そして、九月ぐらいに行くことができます。
でも先生は私に”いけんない!”と言いました
先生は私に「あなたは行けない!」と言いました。
二年生の授業は沢山ですから
二年生の授業はたくさんありますから、
駄目です...
とっても残念ですね学務主任は僕に”今年の申し込み者の日本語能力はちょっと.....ただ一人日本語能力試験四級持ていた”と言いました
(意味が良く解りません)
学務主任は僕に「今年の申し込み者の日本語能力はちょっと良くない....日本語能力試験の合格者はただひとりで、しかもそれは四級だ。」
本来は機会は大きいと思いました
私は日本に行ける機会は大きいと思っていました。
今は三年生の時日本へ行きだい
今は三年生になったら日本へ行きたいと思っています。
大学中の夢ですから
大学に在学中の夢ですから
僕は一生懸命の勉強するよ
僕は一生懸命勉強します。
頑張れよ~~~!
頑張りま~~~す!

=================於版上的發文===================

無理です...
先生の許可書は持ってないなら
      をもらえないなら
学校は私の申し込みに受けない
        を受理しない
でも
先生の話は正解かもしれない...
先生の言ったとおりかもしれない
敬意を含めたい場合、先生のおっしゃった通りかもしれない
今の私確かに能力が足りない
         不足している/欠けている(かけている)
再来年...日本!待ちなさいよ!!


==============版上發文2=====================
いいえ
これは現実です!

確かに!
でも
我々の学校は「虎尾技術大学」機械の大学ですから
日本語の習え人は少ない..
   を習う
以上の人はどうして行きだいの事私も知り無い....
意味が通じていない!
中文抱歉:原先想表達的內容:那些人為何想去我也不知道

4級も取り無いなら
  にも受からないことは
日本へ行く事の意味は全然無いとお思います
              思います
何物も知らない
何も知らない
日常の話も...
日常会話も知らないまま
日本へ行っだ..
   行っ
でも英語で相談します...
     話しました
もう...意味分からない..



日本語能力試験二級持って時
       意味不明
中文抱歉:原先想表達的內容:等我拿到日文二級檢定的時候
絶対にもう一回申し込みます
       申し込みます
「今私の程度ただ四級~三級の間....」




ああ~~そうそう~
あの「留学」は日本への時間ただ三~四月間です..
         に三四ヶ月間しか滞在できない
「遊学」の呼んでもいいと思います


御免...
分法はちょっと.....

===================結束==========================
 
依文和香迷~依文~小依!點下圖進入鐵傲赤松版!
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-23 17:33 , Processed in 0.017123 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部