鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
台灣配音員-傅其惠的部落格

由部落格裡的消息,台灣電視可能不久之後就會出現瀨戶了

很期待到時是哪一台播出的,配的又是怎樣

劉傑用阿虛聲線(?)去配永澄應該有不錯的效果

劉傑:啊!是政哥!那個奪走我初吻的男人~(心跳
 
進入數學版  滿月祭III相簿1  2
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 2   檢視全部評分
德島依須  感謝情報  發表於 08-1-10 18:52 聲望 + 2 枚

乾脆叫兩津勘吉的配音者
去配小燦他老爸的音好了
在適合不過了﹝ya:呵呵﹞
 

回覆 使用道具 檢舉

恩...希望由兩津中配pv配璨的老爸
江湖味十足的台語口音與黑道絕配> <
當然,政與人渣的禁斷之愛要如何配得傳神在下也很好奇

最重要的是
如果人魚之歌改中文我就真的要砸電視了(怒)
以上
 
原來  我們閱聽人在不知不覺間被商品化了...

回覆 使用道具 檢舉

不期待...也不去看(默

我還是喜歡日文配音....
 

回覆 使用道具 檢舉

超級期待的...吧?
期待不要破滅~~
翻譯可以多多參考網路字幕組~~~
聲音問題可以獲得改進~
值得蒐藏的一部好作品
不過這篇以台灣的動作來說算快了耶~
 
依文和香迷~依文~小依!點下圖進入鐵傲赤松版!

回覆 使用道具 檢舉

一般的勇者

菜鳥騎士

不要到時候配出來的聲音很奇怪就好了吧....

最典型的詭異例子:寧次 ,中文配音就像感冒了一樣....

萬一鯊藤代的聲音就是那種沙啞的....我會受不了....

話說回來....瀨戶20集 中留奈和燦他爸裝女生的聲音已經夠噁了....
 

回覆 使用道具 檢舉

我只希望賴戶爸會有台語的口音

其他什麼都好ˊˋ
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

紫櫻雨



我看見剪片的未來了(汗。。。

這部歡樂的部分太多了(Orz


 

回覆 使用道具 檢舉

我一直都不喜歡中配的作品...

而在玩過鋼彈無雙國際版聽過美版配音後

還有看過德文配音的影技之後

真的會覺得台灣配音都配不出人物感情......(嘆
 
三倍わかまま ☆ 三倍かわいい (簽名檔懶的繼續製作...)

回覆 使用道具 檢舉

原文由來吧 於 08-1-8 09:46 AM 發表
恩恩!  

還有就是那爆笑的台詞和人物的情緒對聲優來說也是個難題呢!

一想起來就想笑。。。噗>3<(廟會那段....賣力的擦...被誤會...)

如果中配聲優的人可以先把瀨戶看過一遍,熟悉人物的搞笑性質,相信也能配得很 ...



我覺得中配就該先把原作好好的看一遍

並且熟悉其中角色的特色

這才能充分發揮不同角色的特質

你看看 涼宮春日的憂鬱

阿虛都不阿虛了  囧
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-9-29 15:32 , Processed in 2.299634 second(s), 17 queries , Gzip On.

回頂部