鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
如題目一樣,求鋼彈ZZ OP1 -  -夢を忘れた古い地球人よ- 的羅馬拼音跟中譯歌詞
日文的則是找到了,不算難找
但鋼彈ZZ已經進入年代物的範圍…真的好難找
我又不會譯日文  所以拜託各位大大囉m(_ _)m
以下是日文詞:



新井正人 - -夢を忘れた古い地球人よ-  
作詞 秋元康  
作曲 芹澤廣明  
編曲 鷺巣詩郎  
歌 新井正人  
アニメじゃない(アニメじゃない)  アニメじゃない(アニメじゃない)    
本當のことさ  
みんなが寢靜まった夜  
窓から空を見ていると  
とっても  すごいものを見たんだ     
大人は誰も笑いながら  
テレビの見過ぎと言うけど  
僕は  絕対に絕対に  
噓なんか言ってない  
常識という眼鏡で  
僕たちの世界は  
のぞけやしないのさ  
夢を忘れた  
古い地球人よ  
アニメじゃない  アニメじゃない  
素敵な世界  
アニメじゃない  アニメじゃない  
現実なのさ  
アニメじゃない  アニメじゃない  
不思議な気持ち  
アニメじゃない(アニメじゃない)  アニメじゃない(アニメじゃない)  
本当のことさ  
夜明けに部屋を抜け出して  
渚でずっと待ってると  
っても  すごいものを見たんだ  
秘密の話  話すたびに  
マンガの読み過ぎと言うけど  
僕は  絕対に絕対に  
噓なんか言ってない  
常識というルールで  
はかれない世界を  
忘れちゃいけないよ  
夢を忘れた  
古い地球人よ  
アニメじゃない  アニメじゃない  
素敵な世界  
アニメじゃない  アニメじゃない  
現実なのさ  
アニメじゃない  アニメじゃない  
不思議な気持ち  
アニメじゃない  アニメじゃない  
アニメじゃない  アニメじゃない  
素敵な世界  
アニメじゃない  アニメじゃない  
現実なのさ  
アニメじゃない  アニメじゃない  
不思議な気持ち  
アニメじゃない  アニメじゃない  
本当のことさ  本当のことさ
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

不保證翻譯正確
有錯請指教

這不是動畫 這不是動畫
這都是真實的

在夜深人靜的夜晚
從窗戶看著天空
卻看見了非常不得了的東西
每個大人都取笑我
說我電視看的太多了
但是我絕對絕對沒有說謊

用叫做常識的眼鏡
是無法窺看我們的世界的
那些而忘記了夢想的
陳舊的地球人們

*這不是動畫 這不是動畫
 這是個很棒的世界
 這不是動畫 這不是動畫
 這都是現實
 這不是動畫 這不是動畫
 不可思議的感覺
 這不是動畫 這不是動畫
 這都是真實的

黎明時溜出房間
在海邊一直等著
卻看見了非常不得了的東西
多次向人提起這秘密的事情
卻都被他們說是漫畫看的太多
但是我絕對絕對沒有說謊

用叫做常識的規則
是無法來量測這個世界的
千萬不要忘了
那些忘記了夢想的
陳舊的地球人們

(*Repeat)
(*Repeat)

這都是真實的 這都是真實的

[ 本文最後由 光武.改 於 08-1-25 07:07 AM 編輯 ]
 
三倍わかまま ☆ 三倍かわいい (簽名檔懶的繼續製作...)

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
AnTeD  謝謝中譯囉(普露超萌>////<  發表於 08-1-26 02:48 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

アニメじゃない アニメじゃない
本当  のことさ
ほんとう


みんなが 寝静まった  夜
     ねしずまった よる
窓 から 空 を 見 ていると
まど   そら  み
とっても すごいものを 見 たんだ
           
大人 は 誰 も 笑い ながら
おとな  だれ  わらい
テレビの 見過ぎ と 言う けど
     みすぎ   いう
僕 は 絶対  に 絶対  に

ぼく  ぜったい   ぜったい
嘘 なんか 言って ない

うそ    言って


常識  という 眼鏡 で
じょうしき    めがね
僕 たちの 世界 は
ぼく    せかい
のぞけやしないのさ

夢 を 忘れ た
ゆめ  わすれ
古い  地球  人 よ
ふるい ちきゅう にん


*アニメじゃない アニメじゃない

 素敵 な 世界
 すてき  せかい

 アニメじゃない アニメじゃない

 現実  なのさ
 げんじつ
 アニメじゃない アニメじゃない

 不思議 な 気持ち
 ふしぎ   きもち

 アニメじゃない アニメじゃない

 本当 のことさ
 ほんとう


夜明け に 部屋 を 抜け 出し て
よあけ   へや   ぬけ だし
渚  でずっと 待って ると
なぎさ     待って
とっても すごいものを 見 たんだ
           み
秘密 の 話  話す たびに
ひみつ  はなし はなす
マンガの 読み すぎと 言う けど
     よみ     いう
僕 は 絶対  に 絶対  に
ぼく  ぜったい   ぜったい
嘘 なんか 言って ない

うそ    言って


常識  というルールで
じょうしき
はかれない 世界 を
      せかい
忘れ ちゃいけないよ
わすれ
夢 をわすれた
ゆめ
古い  地球  人 よ
ふるい ちきゅう にん

(*Repeat)
(*Repeat)

本当 のことさ 本当 のことさ
ほんとう    ほんとう
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
AnTeD  謝謝大大的熱心翻譯(順帶一提,普露好萌>/////< ...  發表於 08-1-26 02:47 聲望 + 1 枚  回覆一般留言
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-11 22:45 , Processed in 0.022240 second(s), 24 queries , Gzip On.

回頂部