鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
#
50鐵幣
日文歌詞如下,希望有高手能夠翻譯為中文,感謝 ^^
みんなー、チルノの算数教室始まるよ~
アタイみたいな天才目指して
がんばっていってね!!


キラキラ ダイアモンド 輝く星のように
栄光  志望校 なんとかして入ろう
天才 秀才 トップ目指して GO GO!!


紅魔館からバスが出て 始めに三人乗りました
白玉楼で一人降りて 半人だけ乗りました
八雲さんちで二人降りて 結局乗客合計何人だ?

答えは答えはゼロ人ゼロ人
なぜならなぜなら それは
幻想郷にバス無い

山落ち意味など無いわ キャラクター立てばいいのよ
元気があればなんでも ①.②.⑨!

くるくる時計の針 ぐるぐる頭まわる
だってつぶら目玉 二つしか無いのに
三本の針なんて ちんぷんかん

次々問題出る まだまだ授業続く
凍る部屋の中 ひんやりした温度も時間も気にせず
ゆっくりしていってね!


だからバカじゃないって言ってるでしょ!
いい加減にしないと冷凍するわよ!
そして粉々になって死ねばいいのよ!


霊夢んとこの百万円の壷を 誰かが割っちゃった
永遠亭の永琳が 弁償しに来ましたよ
知らんぷりの悪戯てゐ 結局賠償金額いくら?

答えは答えはゼロ円ゼロ円
なぜならなぜなら それは
そんな壷あるわけ無い

常識超えたところに 世界の真理がある
秘密の数字目指して ①.②.⑨!

ヘラヘラにやけながら ゲラゲラ笑いながら
うっざー 因幡ウサギ 可愛げも無いのに
新參の厨どもは ホイホイホイ

再生百万回 もれなく愚民なんて
どういうことなのよ どっちらかっていうなら
サーバー管理もお疲れさんてとこね!


わかった!アタイがあまりにも天才だから嫉妬してるんでしょ
ほんと、しょうがないわね
せっかくだからアタイの天才の秘訣を
ちょっとだけ教えてあげてもいいわよ


あらゆるあらゆるあらゆる
あらゆるあらゆるあらゆる 英知を
あつめてあつめてあつめてあつめて 束ねても
あたいのあたいのあたいの
あたいのあたいのあたいの 丈夫な
あたまにあたまにあたまにあたまに 敵わない

あさめしあさめしあさめし
あさめしあさめしあさめし 食べだら
あかごのあかごのあかごのあかごの 手をひねる
あたいはあたいはあたいは
あたいはあたいはあたいは 完璧
いわゆるいわゆるいわゆるいわゆる パーフェクト

百億兆万バッチリー!


山落ち意味など無いわ キャラクター立てばいいのよ
元気があればなんでも ①.②.⑨!

くるくる時計の針 ぐるぐる頭まわる
だってつぶら目玉 二つしか無いのに
三本の針なんて ちんぷんかん

次々問題出る まだまだ授業続く
凍る部屋の中 ひんやりした温度も時間も気にせず
ゆっくりしていってね!

[ 本文章最後由 chweng 於 09-1-8 20:25 編輯 ]

最佳解答

上白沢月澪 檢視完整內容

どうも~ 我是潛水好久的月澪 (天音:誰管你是誰) 在極少碰幻宴的現在 大概只有需要翻譯的時候會在奇怪的時間浮上 總之我來幫忙了(死 ==================================== 閃閃發光的鑽石 如同閃耀的星辰般 光榮的第一志願 無論如何都要進去 天才 秀才 目標是第一 GO GO!! 從紅魔館發車的巴士 一開始有三個人搭乘 到了白玉樓有一人下車 有0.5個人上車 到了八雲家有兩個人下車 結果乘客 ...
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

百億兆萬搞定啦!
下面少一段
高低落差和意義等等的都沒有喔 只要有角色個性就好啦
只要有朝氣什麼都行 ①.②.⑨!
 

回覆 使用道具 檢舉

又在大半夜來翻譯囉(現在凌晨四點)
我只有這種時間才有空
如有久等請見諒
=====================================================
みんなー、チルノの算数教室始まるよ~
アタイみたいな天才目指して
がんばっていってね!!

各位~笨蛋(琪露諾)的算數教室要開課囉
請各位以成為像偶的天才為目標
好好加油喔!!

だからバカじゃないって言ってるでしょ!
いい加減にしないと冷凍するわよ!
そして粉々になって死ねばいいのよ!

就說了不要叫我笨蛋啦
不收斂點的話就把你冷凍起來
然後把你弄個粉碎送你下地獄喔!

わかった!アタイがあまりにも天才だから嫉妬してるんでしょ
ほんと、しょうがないわね
せっかくだからアタイの天才の秘訣を
ちょっとだけ教えてあげてもいいわよ

我懂了!因為偶太過聰明的所以你心生妒嫉吧
真是拿你沒辦法呢~
難得偶特別想把偶成為天才的秘訣
透露一點給你也可以的說~

========================================================

在翻譯部份沒什麼難字
所以我用了像是笨蛋式的輕鬆口吻
感覺上會比較接近

然後針對三句的翻譯做補充說明
「山落ち意味など無いわ」
原來是對腐女同人初期的四格作品的評價
分別為「山なし」「落ちなし」「意味なし」(即為劇情沒有高低起伏而且不知所云)
這裡將次三句合併
意思推測為對笨蛋說話方式及內容的評價(以「キャラクター立てばいいのよ」一句來看)

「ちんぷんかん」
指說話的內容無法讓人了解.無法溝通
此句應該也是針對笨蛋說話方式而言(指「ちんぷんかん」此句前的無厘頭內容)

「あかごの 手をひねる」
原來應該是指「あかごの手をねじる/赤子の手を捻る」此句(意為事情易如反掌~簡單啦)
如果歌詞無誤
這邊可能是要突顯琪露諾真的是個笨蛋(對於事實幹麼再說一遍?)
所以故意把這個慣用用法寫錯這樣

對以上三點作補充
那月澪的翻譯就到此告一段落
如有不足之處還望請高手指教
どうかよろしく~
 
守矢神社為我家
奇跡早苗為我嫁
神德二柱在身旁
神主恩澤不敢忘

回覆 使用道具 檢舉

感謝感謝 ^^

不過昨天貼的歌詞似乎有點不完整,所以我又修改了第一篇文,加了幾個小段,希望您能夠再幫我補充一下喔。

謝謝你 ^^
 

回覆 使用道具 檢舉

どうも~
我是潛水好久的月澪
(天音:誰管你是誰)
在極少碰幻宴的現在
大概只有需要翻譯的時候會在奇怪的時間浮上
總之我來幫忙了(死

====================================

閃閃發光的鑽石 如同閃耀的星辰般
光榮的第一志願 無論如何都要進去
天才 秀才 目標是第一 GO GO!!

從紅魔館發車的巴士 一開始有三個人搭乘
到了白玉樓有一人下車 有0.5個人上車
到了八雲家有兩個人下車 結果乘客合計有幾個呢?

答案是答案是沒人啊沒人~
為什麼為什麼 這是因為
幻想鄉沒有巴士啊

高低落差和意義等等的都沒有喔 只要有角色個性就好啦
只要有朝氣什麼都行 ①.②.⑨!


轉啊轉啊時鐘的針 轉啊轉啊我的頭腦
因為圓圓的眼珠 明明只有兩個
但是針卻有三支...你在說啥我完全不懂勒

要出下個問題囉 還要繼續上課呢
在冰冷的房間裡 不在乎那凜冽的溫度和時間
慢慢的進行吧!

靈夢的價值百萬的壺 不知道被誰打破了
來向永遠亭的永琳 要求賠償囉
裝做不知道的愛惡作劇的帝 最後要賠多少呢?

答案是答案是不用賠啊不用賠
為什麼為什麼 這是因為
怎麼可能有這種壺呢

在常識所不及的地方 就會出現世界的真理
目標是那秘密的數字 ①.②.⑨!

邊若有所思的傻笑 邊放聲開懷的大笑
兔兔~ 因幡的兔子們 明明沒有啥可愛的地方
新來的廚廚們 就傻傻的跟著走了

Replay破百萬次 反正是一群愚民嘛
就是這種貨色囉 真要說的話
也只能說網站管理人辛苦囉~

將所有的所有的所有的
所有的所有的所有的 智慧
收集起來收集起來收集起來收集起來 綁在一起也
也不是偶的偶的偶的
偶的偶的偶的 頭好壯壯的
腦袋腦袋腦袋 的對手啦!

早餐早餐早餐
早餐早餐早餐 吃過之後
把小孩的小孩的小孩的 手給彎起來
偶是偶是偶是
偶是偶是偶是 完美的
就是所謂的所謂的所謂的所謂的 Perfect

百億兆萬搞定啦!

轉啊轉啊時鐘的針 轉啊轉啊我的頭腦
因為圓圓的眼珠 明明只有兩個
但是針卻有三支...你在說啥我完全不懂勒

要出下個問題囉 還要繼續上課呢
在冰冷的房間裡 不在乎那凜冽的溫度和時間
慢慢的進行吧!

====================================

總之半夜翻這個真的很冷(兩種意義都有)
先滾回被窩去了
起來再來補充說明
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-22 19:09 , Processed in 0.023655 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部