鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
在下非常喜歡音樂劇 -- 羅密歐與茱麗葉的這三首歌
分別是

愛吧
世界之王
陽台

想分享給各位大大


下面是歌詞
= = = = = = = = = = = = 我是分隔線 = = = = = = = = = = = = = =
愛吧

Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau
愛真是太美妙
Aimer, c’est monter si haut
愛是登峰造極
Et toucher les ailes des oiseaux
輕撫飛鳥雙翅
Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau
愛真是太美妙
Aimer, c’est voler le temps
愛偷走了光陰
Aimer, c’est rester vivant
愛是青春無悔
Et brûler au coeur d’un volcan
蓄勢爆發的火山
Aimer, c’est c’qu’y a d’plus grand
愛的力量傲視宇宙
Aimer c’est plus fort que tout
愛是堅貞不朽
Donner le meilleur de nous
激發我們最美好的一切
Aimer, et sentir son coeur
愛使我們感受內心
Aimer, pour avoir moins peur
愛使我們不再恐懼
Aimer c’est ce qu’y a d’plus beau
愛真是太美妙
Aimer c’est monter si haut
愛是登峰造極
Et toucher les ailes des oiseaux
輕撫飛鳥雙翅
Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau
愛真是太美妙
Aimer c’est voler le temps
愛偷走了光陰
Aimer c’est rester vivant
愛是青春無悔
Et brûler au coeur d’un volcan
蓄勢爆發的火山
Aimer, c’est c’qu’y a d’plus grand
愛的力量傲視宇宙
Aimer c’est brûler ses nuits
愛在夜晚燃燒
Aimer c’est payer le prix
愛無怨的奉獻
Donner un sens à sa vie
賦予生命意義
Aimer, c’est brûler ses nuits
愛在夜晚燃燒
Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau
愛真是太美妙
Aimer, c’est monter si haut
愛是登峰造極
Et toucher les ailes des oiseaux
輕撫飛鳥雙翅
Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau
愛是無限美好
Aimer...
愛吧!
= = = = = = = = = = = = 我是分隔線 = = = = = = = = = = = = = =
世界之王

Les rois du monde vivent au sommet
世界之王高高在上

Ils ont la plus belle vue mais y’a un mais
視野美麗無疆但是啊但是

Ils ne savent pas ce qu’on//pense d’eux en bas  
殊不知低下我輩如何仰望

Ils ne savent pas qu’ici c’est nous les rois
殊不知這滾滾俗世我們才是王

Les rois du monde font tout//ce qu’ils veulent
你們這些國王隨心所欲而為

Ils ont du monde autour d’eux//mais ils sont seuls
眾人環伺卻備感孤絕

Dans leurs châteaux là-haut ils s’ennuient
瓊樓玉宇高處不勝寒

Pendant qu’en bas nous//on danse toute la nuit
此刻的我們匍匐紅塵//徹夜縱舞狂歡

Nous on fait l’amour on vit la vie
我們做愛我們苟活

Jour après jour nuit après nuit
日復一日夜復一夜

A quoi ça sert d’être sur la terre
活著有何意義

Si c’est pour faire nos vies à genoux
若只為飽食屈膝

On sait que le temps c’est comme le vent
我們知道時光飛逝如風

De vivre y’a que ça d’important
好好活著甚於一切

On se fout pas mal de la morale  
儘管道德淪喪

On sait bien qu’on fait pas de mal
我們奸險惡行點滴不沾

Les rois du monde ont peur de tout
世界之王畏懼所有

C’est qu’ils confondent//les chiens et les loups
他們狼犬不分是非不明

Ils font des pièges où ils tomberont un jour
他們設下陷阱終將自害其身

Ils se protègent de tout même de l’amour
他們故步自封甚而拒絕愛情

Les rois du monde se battent entre eux
世界之王彼此纏鬥

C’est qu’y a de la place//mais pour un pas pour deux
為厘米疆土爭戰不休

Et nous en bas leur guerre on la fera pas
低下我輩不諳此道

On sait même pas pourquoi//tout ça c’est jeux de rois
甚至不知他們為何而鬥

Nous on fait l’amour on vit la vie
我們做愛我們苟活

Jour après jour nuit après nuit
日復一日夜復一夜

A quoi ça sert d’être sur la terre
活著有何意義

Si c’est pour faire nos vies à genoux
若只為飽食屈膝

On sait que le temps//c’est comme le vent
我們知道時光飛逝如風

De vivre y’a que ça d’important
好好活著甚於一切

C'est comme le temps On se fout pas mal de la morale
就如時光 儘管道德淪喪

C'est comme le vent, ou...On sait bien qu’on fait pas de ma
飛逝如風 喔嗚…我們奸險惡行點滴不沾


= = = = = = = = = = = = 我是分隔線 = = = = = = = = = = = = = =
陽台

A quelle étoile, à quel Dieu
是哪顆星辰是哪位神祇
Je dois cet amour dans ses yeux
在他眼中我看見愛情
Qui a voulu de là-haut
冥冥之中是誰註定
Que Juliette aime Roméo
茱麗葉要愛上羅密歐
A quelle étoile, à quel Dieu
是哪顆星辰是哪位神祇
Je dois cet amour dans ses yeux
在他眼中我看見愛情
Même si je dois payer le prix
付出代價在所不惜
D’un amour interdit
這不被允許的愛情
Pourquoi nos pères se haïssent
為何我們的父親彼此憎恨
Et que la fille aime le fils
而這個女兒愛上那個兒子
Ça doit bien faire rire là-haut
那想必讓天神發笑
Que Juliette aime Roméo
當茱麗葉愛上羅密歐
A quelle étoile, à quel Dieu
是哪顆星辰是哪位神祇
Je dois cet amour dans ses yeux
在她眼中我看見愛情
Que leur volonté soit faite
他們心靈合一
Car Roméo aime Juliette
因為羅密歐愛上茱麗葉
S’il faut prier je prierai
若須禱告我合掌
S’il faut se battre, je me battrai
若須戰鬥我奮力
Mais pourquoi faut-il payer
但為何要付出代價
Le droit de nous aimer
為了相愛的權利
Et que nos pères se déchirent
父親們的分歧
Leurs enfants eux se désirent
兒女們的盼望
On ne peut pas changer l’histoire
我們不能改變歷史
La nôtre commencera ce soir
我們的故事將從今晚開始
Et tant pis si ça dérange
激起眾怒莫過於此
Qu’une pucelle aime un ange
當天堂兒女愛上彼此
A quelle étoile, à quel Dieu
是哪顆星辰是哪位神祇
Je dois cet amour dans ses yeux
在她眼中我看見愛情
Que leur volonté soit faite
他們心靈合一
Car Roméo aime Juliette
因為羅密歐愛上茱麗葉
A quelle étoile, à quel Dieu
是哪顆星辰是哪位神祇
Je dois cet amour dans ses yeux
在他眼中我看見愛情
Ça doit bien faire rire là-haut
那想必讓天神發笑
Que Juliette aime Roméo
當茱莉葉愛上羅密歐
Roméo, Roméo
羅密歐羅密歐


希望各位大大會喜歡~
(笑)
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-18 02:54 , Processed in 0.018125 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部