鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
大家好…
最近在玩東方舊五作
但是看不懂的劇情實在是讓娛樂性大大的降低…

想找又找不到任何關於舊五作的對話…orz

能否請各位大大神一下舊五作的劇情對話呢?感激不盡…
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
悠游勝     發表於 06-11-13 21:42 聲望 + 1 枚

推,我也想要怪綺談的對話翻譯Orz


-----

http://www.pooshlmer.com/touhouwiki/index.php/Mystic_Square:_Translation
↑↑找到了…但是是日文和英文Orz
看不太懂…(死)

[ 本文最後由 悠游勝 於 06-11-13 09:49 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 3   檢視全部評分
剛果河馬    發表於 06-11-13 23:15 聲望 + 1 枚  回覆一般留言
Fenrir  有英文版的耶XD  發表於 06-11-13 22:48 聲望 + 2 枚  回覆一般留言

原文由悠游勝 於 06-11-13 09:42 PM 發表
推,我也想要怪綺談的對話翻譯Orz

http://www.pooshlmer.com/touhouw ... Square:_Translation
↑↑找到了…但是是日文和英文Orz
看不太懂…(死) ...


嗚喔...我突然發現...

英文版的比日文版容易看懂XD
(說不定還能自己翻譯...炸)
 
低調的部落格(已荒廢)

因邁入名為學測的地獄而半潛水中,不過我還是會默默的守護大家的

國文課的電波...
故人西辭白玉樓,櫻花三月下冥幽
孤蝶遠影碧山盡,惟見冥河天際流

回覆 使用道具 檢舉

但是英文看不出說話的口氣呀…(死)
對於了解腳色的個性,還是要看原汁原味的日文比較準…
但偏偏又是日文苦手這樣(汗)

裏:你這個人很矛盾耶(踹)
 

回覆 使用道具 檢舉

這英文版真是好物.XD.我可以從頭看到尾

口氣的話,其實比較一下日文的狀聲詞,應該就有一定的準確度了吧~
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-14 07:40 , Processed in 0.026851 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部