鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
幫我翻譯這個影片
http://www.youtube.com/watch?v=DOqAQGsuTr8
我希望所有內容全翻譯出來
內容文字用(這個括號)
內容說話直接打
謝謝
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
啊> <  謝謝提供おもしろい知識!  發表於 07-2-13 21:44 聲望 + 1 枚

一般的騎士

鏡花水月

桃太郎は桃からではなく桃を食べて若返ったおじいさんとおばあさんの間に生まれた
桃太郎不是從桃子中生出來的 而是由吃了桃子後返老還童的老公公與老婆婆生的

桃太郎を研究して60年日本の桃太郎の会の小久保会長はこう語る
研究桃太郎60年的日本桃太郎會小久保會長如此說明
Q:桃太郎はおじいさんとおばあさんの間に生まれた?
Q:桃太郎是老公公與老婆婆生的?
A:はい、確かに桃太郎は桃からではなく桃を食べて若返ったおじいさんとおばあさんの間に生まれた
A:沒錯 桃太郎的確不是從桃子中生出來的 而是由吃了桃子後返老還童的老公公與老婆婆生的

Q: なぜ桃から生まれたことになってる?
Q:那麼為什麼變成從桃子中生出來呢?
A:明治20年に「桃太郎」を国定教科書に載せる時に”桃から生まれる”ことにしたからです。
A:因明治20年將"桃太郎"編入國編教科書內時改編為"從桃子中生出來"

江戸時代に書かれた「桃太郎物語」を見てみると、その中にはこう記されていた
翻閱江戶時代的桃太郎物語 裡面如此記載

よくわからないので、絵本にしてみた
因為看不大懂, 所以以繪本詮釋

むかし むかし あるところにおじいさんとおばあさんが住んでいました
很久以前 在某個地方住著老公公與老婆婆

おじいさんは山へ芝刈りにおばあさんは川へ洗濯に行きました
老爺爺上山割草 老婆婆到溪邊洗衣

おばあさんが川で洗濯をしてみるとどんぶらこどんぶらこと大きな桃が流れてきました。
老婆婆在溪邊洗衣服的時候 一顆很大的桃子順著溪水東隆東隆漂到老婆婆身邊

拾った桃を家に持ち帰り食べてみるとおばあさんはたちまち若返りました
將撿到的桃子帶回家之後老婆婆嚐了些桃子之後隨即返老還童

山から帰ったおじいさんはおばあさんを見て驚きました。
從山上回來的老公公看到老婆婆嚇了一跳

「どちらのお嬢さんですか?」とおじいさんはおばあさんであることが分かりませんでした
老公公因為不知道那就是老婆婆問她 "小姐請問你是哪位"

なかなか信じないおじいさんに事情を説明し残しておいた桃を食べさせると
老婆婆向無法置信的老公公解釋完後讓他吃了剩下來的桃子

なんとおじいさんまで若返りました
沒想到連老爺爺也變年輕了

その夜
當天晚上

若返った二人は激しく愛し合いました
返老還童的兩人享受了激情的一晚

そして二人の間には元気な男の子が生まれ”桃太郎”と名前を付け大切に育てました
然後兩人生育了一子命名為"桃太郎"並小心的養育他

ちなみに
附帶一提

Q:なぜ国定教科書は”桃から生まれた”に変えた?
Q:為什麼國編教科書要將故事改成"從桃子中生出來呢?"

A:親が子供から”どうやったら子供が生まれるのか”聞かれたら困るでしょ
A:若小孩向父母詢問"小孩子是怎麼生出來的"話豈不是很尷尬

お父さん お母さん子供たちに聞かれたら「桃から生まれた」と言い通してください
各位父母 若小孩問起 請堅持說是從"桃子中生出來的"

冷知識之泉是個好節目 建議大大們可以看看 (日本每星期三晚上9~10)

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 2   檢視全部評分
啊> <  謝謝翻譯!  發表於 07-2-13 21:37 聲望 + 1 枚  回覆一般留言
haruichi.shindo  辛苦啦!字好多啊…  發表於 07-2-13 21:14 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

是在那一台播出的呢?
片中的旁白講話說的好慢!
大多都聽的懂!
雖然還是有很多的地方不懂...但好有成就感...愉笑!
 

回覆 使用道具 檢舉

一般的騎士

鏡花水月

如果沒記錯的話 是fuji television
可惜 現在只有youtube有短片
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-24 23:41 , Processed in 0.021101 second(s), 23 queries , Gzip On.

回頂部