鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
In truth there is no better place to be.
Than falling out of darkness still to see.
事實上,沒有比這裡更黑暗的地方
Without a premonition.
Could you tell me where me stand.
沒有任何徵兆能告訴我:我可以在那裡停留
I’d hate to lose this light before we land.
在我到達目的地之前,我將厭惡失去那道光芒
And when I feel like I can feel once again.
何時我感到,我可以再一次尋找
Let me stay awhile.
請讓我停留片刻
Soak it in awhile.
請讓我沉醉在這片刻之中
If we can hold on we can fix what is wrong.
如果我可以繼續留在這裡,我可以修正多少錯誤
Buy a little time.
接受這短暫的時光
For this head of mine.
為了這屬於我的能力
Haven for us.
也為了這屬於我們的避風港
光明之翼譯
中華民國94年1月14日
這首歌很感人,但是沒有看過神槍少女的人並不會覺得,只聽歌不會有什麼感覺,要配合劇情來聽,你會發現,歌詞中的每一段話,都緊緊的扣著劇情。
如果翻譯的不好請指教,謝謝^^
光明之翼筆
中華民國94年1月16日
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 神槍少女歌詞、翻譯

這個你之前不是發過了嗎??再發一次是為啥咧= ="
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-11-5 12:31 , Processed in 0.023648 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部