鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 可愛Q

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

[QUOTE=EDWARDWILL]用英文比較好吧
這樣檔案上傳的時候
才不會變亂碼
用日文的話
有些人看不到...[/QUOTE]

我是覺得 有時候 硬要把 英文翻成中文 會很...

有時候真的太繞口了..........OTZ (痾 你說的應該是日文音翻中文吧...OTZ
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

第十八話字幕已完成 先讓大家看看有問題再給建議吧

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

[QUOTE=可愛Q]第十八話字幕已完成 先讓大家看看有問題再給建議吧[/QUOTE]
就能進入卡魯漢了 不是嗎?<~應該是卡魯納漢
前進 給他們看<~應該是擋
黑成這樣 你怎麼早說啊<~不
我承認我很挑@@
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

[QUOTE=dryade64752]就能進入卡魯漢了 不是嗎?<~應該是卡魯納漢
前進 給他們看<~應該是擋
黑成這樣 你怎麼早說啊<~不
我承認我很挑@@[/QUOTE]
剛剛已經改了 你慢了兩步 一ˇ一

不過還是謝謝你^^
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

我覺得像戰艦名.鋼彈名.地名用英文或中文都可,但武器名用英文我會看不懂那是做啥用的!!
還有就是別把MS直翻成機動戰士,Gundam別翻成高達就行,不習慣這樣的說法!!
謝謝辛苦的字幕組,我看了18集,很喜歡!!
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

哇~~大大你會作字幕喔
改天可以放上工具載點教學教教我嗎
我也想學字幕
拜託拜託
 
小弟不才~~若文章有任何錯誤請悄悄話給小弟
小弟會更正~~感激不盡

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

[QUOTE=Klhh]我覺得像戰艦名.鋼彈名.地名用英文或中文都可,但武器名用英文我會看不懂那是做啥用的!!
還有就是別把MS直翻成機動戰士,Gundam別翻成高達就行,不習慣這樣的說法!!
謝謝辛苦的字幕組,我看了18集,很喜歡!![/QUOTE]
MS跟機動戰士的意思有點差別 經過討論我們還是用一貫用MS就好
Gundam當然不會翻成高達  因為我們這的譯名是鋼彈 所以不會改的
再次感謝你的指教

[QUOTE=~*過兒*~]哇~~大大你會作字幕喔
改天可以放上工具載點教學教教我嗎
我也想學字幕
拜託拜託[/QUOTE]
字幕我是會做  但其他部分是需要其他人同心協力的  
除非真的有心  不然一個人的字幕組是不可能的
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

建議文字的大小可以調小一點
比較好看...  @_@a
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

[QUOTE=趴趴天使哲]建議文字的大小可以調小一點
比較好看... @_@a[/QUOTE]

已經修改過了  可以再去下載看看  是否符合你們的字體大小
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於本字幕組 SEED-D的問題

改過來的18話連結好像不對喔[email=".......@@a"].......@@a[/email]
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-21 18:54 , Processed in 0.024234 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部