鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
畢竟鋼彈是卡通阿...
各位可別忘了...可不只有我們這些人會看鋼彈...
還有小孩會看鋼彈...
作者要是做的太有深度或是做的讓人看不懂
那可能會影響到他們的收視率或是其他之類的. . .
就像中視翻譯的鋼彈SEED克魯澤叫煌的名子
煌小弟
畢竟鋼彈是適合大家看的節目...所以做的不切實際= =
應該也不為過吧...
有時做的太虛擬倒是會讓人會心一笑阿
我個人是很喜歡現在的鋼彈阿...
我從鋼彈SEED開始看的呢
看以前的鋼彈真的...相差十億八萬里呢
................................................................
不過論人物來說最高票的可是
夏亞‧阿茲那布爾
應該知道是誰吧................
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 為何鋼彈會做成這樣?

如果把鋼彈作的像福音戰士或攻殼機動隊也不錯呀
然後在出個好幾代
每一代都像台灣xx一樣長
每一代都有超多種類的ms ma 戰艦
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 為何鋼彈會做成這樣?

真的是不能太有深度...
例如..超級自由鋼彈
不知道台灣撥的時候會不會照翻.....
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 為何鋼彈會做成這樣?

[QUOTE=神鬼屁屁]真的是不能太有深度...
例如..超級自由鋼彈
不知道台灣撥的時候會不會照翻.....[/QUOTE]
SUPER不翻超級要翻啥???1.
1. 【口】 超級的,特級的;特大的
《例句》 Oh, super! 太棒了!
2. 【美‧俚】 極好的,非常棒的;表面的
《例句》 Oh, super! 太棒了!
特級自由鋼彈???
特大自由鋼彈???
極好自由鋼彈???
非常棒自由鋼彈???
表面自由鋼彈???

以上翻譯為YAHOO字典!!
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 為何鋼彈會做成這樣?

那翻成 終極自由鋼彈 比較好聽阿
哈哈哈哈哈哈...........
我記的月刊有翻譯耶.....
好像就是官方翻譯的說...
改天在看看
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的騎士

月下的聖騎士

回覆: 為何鋼彈會做成這樣?

[QUOTE=桃地再不斬]那翻成 終極自由鋼彈 比較好聽阿
哈哈哈哈哈哈...........
我記的月刊有翻譯耶.....
好像就是官方翻譯的說...
改天在看看[/QUOTE]
福田要搞超級系的話.......
取"究極自由鋼彈"也不錯.....XD

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-9 20:36 , Processed in 0.020430 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部