鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 小安 :D

回覆: 中國;火影人名翻譯

所以漫畫賣到中國都是一種浪費阿!!!
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的勇者

滾來滾去滾來滾去

回覆: 中國;火影人名翻譯

感覺是拔落呀.....

不過這也證明為何中國的BT卡通下載會那麼盛行的緣故了....
 
      
▲嘴砲腐言冷門網誌▲
▼小魯總受推廣網站▼

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中國;火影人名翻譯

汗。。火影忍著還沒有傳到中國這邊吖。。
這些都是惡搞得好不好。。
 
[movel][img]http://tinypic.com/4vr1vk[/img][/movel]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中國;火影人名翻譯

超無言.....中共還真激進啊.....
翻譯個名字也要搞到那麼愛國的感覺........
我愛羅...羅愛國......?
 
[COLOR=#ffffff][SIZE=5][COLOR=white][/COLOR][/SIZE][/COLOR]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中國;火影人名翻譯

又是大陸在KUSO了
希望我看錯了
 
[CENTER][B][COLOR=white][/COLOR][/B] [/CENTER]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中國;火影人名翻譯

作者看到會吐死吧...

再不斬=王大刀 這個猛 一 一
 


在我的領域,很抱歉,我就是神!





回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中國;火影人名翻譯

當然是騙人的囉...
我們台灣人才是最可悲的吧!
老是喜歡搞這種飛機!
我網路上看連載這麼久從沒看過這些名字。
再者,我還看過這文章有兩個版本,
我印象最深的是我愛羅和風影,
我愛羅=羅小佑;風影=羅大佑
說真的是滿有意思,不過千萬不要信以為真才好。
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中國;火影人名翻譯

隨便看都知道是唬人的,不要跟著起鬨好不好,

把不雅的命名的都歸咎給大陸,天曉得這又是哪個台灣笨蛋想出來的。
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中國;火影人名翻譯

恩.....真是可怕
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中國;火影人名翻譯

大陸真的會讓人跌破眼鏡...蠟筆小新他翻譯一個低能小孩的故事....007他翻譯好大一支槍...= =
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-31 07:17 , Processed in 0.031403 second(s), 21 queries , Gzip On.

回頂部