鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 茶茶丸
列印 上一主題 下一主題

蒼穹之巨龍觀後感

[複製連結] 檢視: 6351|回覆: 63

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

[QUOTE=8719057]請問一下...超視到底是用啥方式在播阿..為什麼這禮拜一還看得到上禮拜四的劇情=.=?[/QUOTE]

一開始連撥4話讓你開胃

之後就龜速以重播拖撥
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

上次居然看到法夫那拿出EVA-02的高科技戰刀XD(EVA裡看起來像美工刀的那把XD)....
就是刀刃部分斷了還可以伸出來新的.....
不知道是不是我的錯覺..還有EVA-01的配槍XD
 

我要去尋找妳,要去追那年尋夏天的殘影...



回覆 使用道具 檢舉

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

[QUOTE=羽衣]上次居然看到法夫那拿出EVA-02的高科技戰刀XD(EVA裡看起來像美工刀的那把XD)....
就是刀刃部分斷了還可以伸出來新的.....
不知道是不是我的錯覺..還有EVA-01的配槍XD[/QUOTE]

幸好eva沒有光盾[at立場比較好]

幸好eva沒有光明之槍[長槍最高]

那都是幻覺......嚇不倒我的!
[扯遠了!]
還有.....
+
+
+
+
巨龍是好物喔!

 
笑容最高

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

我覺得大家不要一直繞著機設、武器方面打轉,因為這本來就不是這部作品的重點,
如果真要以此為重點的話,早就設計成那種熱血機器人系列那樣了,何必弄成大家看
的這種機體呢,如果一直無法脫離EVA的那種印象,反而會失去這部動畫的重點。

還有就是關於譯名的問題,台灣是翻成戰神(日本人決定的),不過FAFNER是北歐巨人
,後來變成一條巨龍,看守著寶藏(我記得是做這個),所以FAFNER會翻成戰神蠻奇怪
的,另外我不知道超視的翻譯是如何,不過關於裡面的基地、系統都跟北歐神話中的
名詞有關,而機體代號部分好像是德文(這我真的不太記得了),例如:MARK ELF、MARK
SEIN等等的。
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

[QUOTE=莫古利]我覺得大家不要一直繞著機設、武器方面打轉,因為這本來就不是這部作品的重點,
如果真要以此為重點的話,早就設計成那種熱血機器人系列那樣了,何必弄成大家看
的這種機體呢,如果一直無法脫離EVA的那種印象,反而會失去這部動畫的重點。

還有就是關於譯名的問題,台灣是翻成戰神(日本人決定的),不過FAFNER是北歐巨人...『刪除過多引言』[/QUOTE]
是德文沒錯    只記得SEIN的翻譯是存在

[廢言區]
嗚嗚.....自從我1996年看了EVA之後

不管看什麼動畫...做什麼事都會想到EVA呀!

使用美工刀的時候.....玩機戰的時候.....打籃球的時候...看勇者王的時候..看量子力學的時候[?!]

EVA真是太可怕了!!
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

[QUOTE=莫古利]我覺得大家不要一直繞著機設、武器方面打轉,因為這本來就不是這部作品的重點,
如果真要以此為重點的話,早就設計成那種熱血機器人系列那樣了,何必弄成大家看
的這種機體呢,如果一直無法脫離EVA的那種印象,反而會失去這部動畫的重點。

還有就是關於譯名的問題,台灣是翻成戰神(日本人決定的),不過FAFNER是北歐巨人...『刪除過多引言』[/QUOTE]
黑阿
還把機體明稱翻的亂七八糟
還幾號機勒
為免太偷懶了.....
 
展開吧!悲傷的羽翼
殤之翼
屬於我的墮天之翼
吾乃
逆命之墮天使

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

[QUOTE=闇雲密佈]黑阿
還把機體明稱翻的亂七八糟
還幾號機勒
為免太偷懶了.....[/QUOTE]

最近無聊所以看了一下超視的中配版本,我覺得關於字幕的問題,既然已經使用了
幾號、幾號機的稱呼,那就不要在錦上添花後面加入原來的德文,不然覺得怕人家
不懂的話,那就用音翻譯法,例如MARKELF(馬克艾爾芙)、MARKSEIN(馬克賽因),這
樣就好了。
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

[QUOTE=莫古利]最近無聊所以看了一下超視的中配版本,我覺得關於字幕的問題,既然已經使用了
幾號、幾號機的稱呼,那就不要在錦上添花後面?,這
樣就好了。[/QUOTE]
字幕...
最慘的是配音阿
怎麼聽怎麼怪...
特別是主角的名字
聽到"一計"
就覺得他叫的不是一騎
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

[QUOTE=闇雲密佈]字幕...
最慘的是配音阿
怎麼聽怎麼怪...
特別是主角的名字
聽到"一計"
就覺得他叫的不是一騎[/QUOTE]
至少不是字幕打"一騎"中配變"一期"...騎馬嗎= =


我,平井久司已同意將蒼穹之巨龍改編為B級動作片,以上
.....XD(六道Fox出品)
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 蒼穹之巨龍觀後感

突然有一個疑問....
到底是拼成fafner
還是拼成fafnir
在"尼貝龍根的指環"這部的日爾曼神話中是拼成fafnir
而且像是A9之類的字幕組也是拼成fafnir
還是單純只是翻譯的問題?
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-15 20:34 , Processed in 0.021498 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部