鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

【轉貼】1.10版翻譯

[複製連結] 檢視: 3128|回覆: 3

切換到指定樓層
1#
REIGN    OF    CHAOS    PATCH    1.10    FOREWORD   

The    1.10    patch    is    an    upgrade    to    Reign    of    Chaos    in    preparation    for    the   
upcoming    release    of    Warcraft    III:    The    Frozen    Throne,    available    on    July    1st.   
This    patch    contains    numerous    new    features    and    upgrades    to    Reign    of    Chaos,   
as    well    as    several    balance    changes.    Due    to    these    significant    changes    we    have   
moved    the    version    number    from    1.06    up    to    1.10.    We    look    forward    to    hearing   
community    feedback    on    the    new    features    and    improved    game    balance.    See    you    on   
Battle.net!   

-    Blizzard    Entertainment   
這次的更新是為了準備在7/1將出的資料片.    更新增加了許多新的功能和平衡的更改.  應為這是一個很重要的更改  我們把改版從1.06增加到了1.10.    我們期待著玩家們對這些新的更改的反應.    我們在b.net上見!

-    Upgrades    and    units    can    be    queued    in    the    same    queue    chain.   
升級和造兵能一起連慣起來
-    Buildings    can    now    be    queued.   
蓋多個建築能一起連慣起來
-    A    graphic    placeholder    is    displayed    to    notify    where    a    building    is    going    to   
be    constructed    after    the    command    to    queue    the    building    has    been    given.   
連慣造建築時能看到建築的圖形讓你知到完成後是在哪
-    Minimap    filters    now    "remember"    your    preferences    so    you    no    longer    have   
to    toggle    them    on    or    off    in    every    game.   
小地圖現在會記住你上的選向  所以你不用每次進入一個遊戲就更改
-    A    creep    camp    minimap    filter    has    been    added.    When    it    is    used,    small    circular   
graphics    are    displayed    on    the    minimap    representing    the    location    of    creep   
camps.   
中立怪的地點將會在小地圖上
-    Added    a    third    minimap    "ally"    filter    that    changes    the    colors    displayed    for   
allies    in    the    minimap.   
加入一個"同盟"的顯視選項在小地圖上
-    When    using    "ally"    settings,    the    colors    for    the    player,    enemies,    and    allies   
now    properly    adjust    in    the    world    frame.   
在同盟(ally)選項裡  同盟和敵人的顏色會和地圖上的相同  (這個不太清楚是做啥的  要玩之後才了解)
-    Improved    defeat    conditions    address    "hide    the    farm"    strategies.   
更新讓玩家不能用"藏民房"的戰略
-    An    "Occupied"    graphic    now    appears    over    Orc    Burrows,    Goblin    Zeppelins,   
Entangled    Gold    Mines,    etc.    This    allows    players    to    quickly    tell    how    many   
units    are    currently    occupying    a    structure    or    transport.   
一個"佔領"的圖會出現在獸人民房  飛船  夜精的金礦等顯視出有多少個兵在裡面
-    Hero    icons    for    allied    players    are    now    displayed    on    your    console    if    an    ally   
drops    from    a    game    or    shares    unit    control.
同盟英雄的圖會顯視出來如果同盟斷線或者是有選分享操做
-    Flying    Unit    Improvements:    We    have    turned    off    collision    detection    for    flying   
units    so    that    they    can    now    easily    pass    through    each    other.    This    will    allow   
air    units    to    move    about    more    smoothly    than    before.    We    have    also    added   
"separation    behavior"    so    air    units    will    break    out    of    clusters    once    they   
reach    a    destination.   
空中兵的加強:  我們把空中的觸碰測試取消了  它門現在可以簡單的飛過對方  我們也增加了一個"分開"的習性讓飛行物到達目地地後會自動分開
-    Upgrade    &    Research    Complete    alerts    now    include    text    messages    that    indicate   
which    upgrade    has    just    finished.  
升級完後會有字幕報備升級的項目  
-    Added    player    handicaps    that    allow    players    to    limit    their    units'    maximum    hit   
points    prior    to    a    game    starting.
可以讓強的玩家給弱的玩家一些優勢  減少兵的生命力
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

Easy    AI    effectiveness    has    been    further    reduced.    Combined    with    handicaps,   
the    AI    can    now    be    severely    limited.   
簡單的電腦改弱了
-    Normal    &    Hard    AI    strategies    have    been    improved.    The    AI    now    chooses    between   
a    few    different    build    orders    per    race    (mass    casters,    mass    Gargoyles,    etc.),   
which    include    varying    numbers    of    Heroes.  
普通和瘋狂電腦加強了  現在它們會用不同的起手勢做不同的兵  和不同數目的英雄  
-    Holding    the    ALT    key    displays    the    health    bars    for    all    units    on    screen.   
Alternately,    holding    the    "["    key    will    display    friendly    unit    health    bars,   
while    the    "]"    key    will    display    enemy    unit    health    bars    exclusively.   
按下Alt鍵會顯視出所有在螢目上的兵的生命值  按[則顯視出我方的  按]則只顯視敵方的
-    Players    can    now    quickly    reply    to    the    last    "tell"    command    received    by    using   
the    "/r"    command    from    in    the    game    (if    connected    to    Battle.net).  
在遊戲中的玩家能用/r來回最後一個來訊  (yes!!!)  
-    Waypoints    now    have    a    graphical    representation    in    the    world    frame    and    on    the   
minimap.   
Waypoint  (連續指令)  現在會在小地圖上顯視出一個圖形
-    Increased    the    number    of    waypoints    that    can    be    placed    at    one    time.   
連續指令的數目增加了
-    Shops    have    been    given    an    improved    interface    which    now    allow    players    to   
select    which    Hero    or    unit    is    purchasing    items,    units,    or    services.   
商電能讓你選擇不同的英雄使用
-    Added    the    ability    to    see    the    inventory    of    the    purchasing    Hero    when    the    shop   
is    selected.   
能看到在商店的英雄的道具欄
-    Added    the    ability    to    sell    items    back    to    shops.   
能在商店賣出多於的道具
-    A    new    resource    indicator    is    displayed    for    players    whose    teammates    leave    in   
the    middle    of    a    game.    The    indicator    appears    in    the    top    right    corner    of    the   
screen    and    allows    players    to    see    the    allied    army's    current    resources.   
玩家能看見斷線同盟的資源  (右上角)
-    Players    can    now    transfer    resources    to    the    allied    army    of    a    teammate    who   
left    the    game.   
玩家能把斷線同盟的資金傳給自己
-    Tomes    are    now    "powerups".    This    means    that    if    you    right-click    on    them   
with    a    Hero    selected,    the    Hero    will    now    automatically    use    them    rather    than   
pick    them    up.   
英雄拿書時會自動使用
-    In-game    chat    messages    now    display    who    will    be    the    recipient(s)   
(All,    Allies,    a    specific    player,    etc.).   
談話時會顯視出傳給誰  (全部  同盟  玩家名  等)
-    Buildings    can    now    be    assigned    to    a    single    hotkey    and    can    be    "tabbed"    through   
similar    to    unit    subgroups.   
可以把多數的建築設成一個熱鍵  並可用tab來選擇在某一組裡面的一個建築
-    Battle.net:    Players    can    now    search    for    AMM    opponents    while    continuing    to    chat   
on    Battle.net.  
天梯玩家可以邊等尋找遊戲邊聊天

    Battle.net:    Players    can    alt-tab    while    searching    for    a    game.    Once    a    game    has   
been    found,    Warcraft    III    will    automatically    maximize.   
在尋找遊戲時可以alt-tab把視窗縮小  等尋找到遊戲時視窗會自動擴大
-    Battle.net:    Players    can    now    veto    a    limited    number    of    maps    using    the    thumbs   
up/thumbs    down    system.   
玩家能用手指選向罷免有限數量的地圖
-    Battle.net:    Players    can    now    filter    custom    games    to    only    show    game    types    they   
want    to    play.   
玩家現在可以過濾非天梯的遊戲  只顯視出想要玩的種類
-    Battle.net:    Players    can    now    select    their    icon    from    icons    they    have    unlocked.   
They    can    also    see    how    many    wins    are    required    for    each    icon.   
玩家能選擇用他們擁有的圖形  並顯視出哪個圖要多少個贏才能擁有
-    Observers    can    now    use    minimap    pings    to    alert    other    observers    to    points    of   
interest.   
旁關者能用驚嘆號顯視給其它的旁關者
-    A    new    type    of    observer    has    been    added    called    the    "referee."    A    referee    can   
chat    with    the    players    in    the    game.   
有一個新的旁關者種類  "裁判"  裁判可以和在遊戲中的玩家談話
-    Improved    creep    AI.   
增強了中立怪AI
-    Players    can    now    modify    hotkeys.    Please    see    the    CustomKeyInfo.txt    file    found   
in    your    Warcraft    III    installation    directory    for    further    information.   
玩家能自行更改熱鍵(yes!!)  詳情請看CustomKeyInfo.txt在你的Warcraft  III  檔案夾裡
-    Town    portals    can    now    be    "aimed"    to    a    particular    area    around    the    town    hall.   
Players    can    also    double-click    on    the    Scroll    of    Town    Portal    to    quickly   
teleport    to    the    highest    upgraded    town    hall.   
用TP時可以按主堡周圍的地方  也可以點TP兩下而自動傳回到最高升級的主堡
-    Rally    points    can    now    be    given    waypoints    to    avoid    running    into    creep    camps   
while    rallying    new    units.   
現在生產兵時插旗可以用waypoints預防他門走到中立怪
-    Units    "following"    other    units    now    inherit    the    behavior    of    the    unit    they    are   
following.    If    the    unit    they    are    following    goes    into    attack    mode,    they    will   
drop    into    attack    mode    as    well.   
選"跟蹤"的兵現在會和他們跟蹤的兵有一樣的動作
如果被跟蹤的兵開始功擊  跟蹤的兵也會開始功擊
-    A    Hero    channeling    a    spell    will    not    stop    casting    the    spell    when    a    group   
containing    this    Hero    is    given    a    new    command.    The    Hero    must    be    individually   
selected    in    order    to    be    given    another    command.   
英雄在施法時而和英雄一組的兵給了另一個指令  英雄並不會停止施法  必須要單獨選擇英雄才能給另一個指令
-    Undead    Acolytes    and    Night    Elf    Wisps    that    are    rallied    to    an    incomplete   
Entangled    or    Haunted    Gold    Mine    will    now    automatically    begin    to    mine    once    the   
structure    is    completed.   
不死和夜精工兵指到一個未完成的金礦會等金礦完成後自動開始採金
 

回覆 使用道具 檢舉

MAPS

-  All  multiplayer  maps  that  were  shipped  with  the  original  product  have
   been  patched  to  have  improved  item  drop  tables.
更改了中立怪所掉的道具在所有的多人玩的地圖
-  Some  maps  have  been  additionally  improved  with  other  minor  enhancements.
更新了一些地圖
-  Tranquil  Paths  now  has  random  creeps.
Tranquil  Paths這個地圖上有隨機的中立怪

BALANCE  CHANGES
平衡更改

Humans
人類
-  Devotion  now  gives  1.5/3/4.5  armor  per  level.
Paladin的Devotion  (第三技)  現在改成1.5/3/4.5防禦
-  Thunder  Clap  damage  reduced  to  60/100/140  from  70/110/150.
Mountain  King的Thunder  Clap  (第二技)降低成60/100/140
-  Gyrocopter  damage  increased  to  27-32  from  25-30.
Gyrocopter  (直升機)功擊力增加成27-32
-  Powerbuild  effectiveness  has  been  reduced  to  60%  of  its  previous  strength  
   in  terms  of  how  much  speed  additional  Peasants  add  when  supporting  the  
   construction  of  a  building.  Note  that  the  cost  increase  per  additional  
   Peasant  is  unchanged.
多民兵建速度降低了60%  每多一個民兵用的資源不變


Undead
不死
-  Shade  speed  increased  to  350  from  270,  but  hit  points  reduced  to  125
   from  250.
魔影速度增加成350  但生命力減低成125
-  Animate  Dead's  duration  reduced  to  40  from  120,  cooldown  reduced  from
   180  to  240.  Additionally,  animated  units  are  invulnerable,  but  can
   still  be  dispelled.
死騎的第四技時間減少成40  冷卻時間減少成180  起死回生的兵是無敵的  可是還是能給消除  (WoN  等)
-  Death  Pact  and  Dark  Ritual  can  now  be  used  on  invulnerable  units.
死騎第二技和妖巫第三技能用在無敵的兵上
-  Carrion  Swarm  max  damage  reduced  to  300/600/1000  from  375/700/1000  and
   damage  per  target  reduced  to  75/125/200  from  100/150/200.
魔將第一技最高傷害減少成300/600/1000  和每個兵的受的傷害減少成75/125/200
-  Halls  of  the  Dead  and  Black  Citadel  attack  cooldown  is  now  2  seconds  
   up  from  1  second,  and  their  damage  has  been  reduced  by  33%  as  well.
主堡地二和第三級功擊冷卻時間增加成兩秒  功擊力減少33%
-  Gargoyle  attack  versus  air  decreased  to  1d11  +  43  from  1d13  +  50  to  
   reflect  new  air  pathing  changes.
石像鬼對空功擊力減少成1d11  +  43  為了反應新的飛行物的更


Orcs
-  Wind  Walk  now  has  a  cooldown  of  5  seconds,  costs  75  mana  at  all  levels
   (changed  from  100/75/25),  and  deals  "backstab"  damage.  When  a  Blademaster
   attacks  while  using  Wind  Walk,  he  deals  bonus  damage  to  his  victim.
劍聖第一技冷卻現在是五秒  耗75魔  (所有等級)  隱形後地一斬會增加功級力
-  Lightning  Shield  range  increased  to  600  from  500.
先知閃電施展距離增加成600
-  Ensnare  duration  increased  to  15  from  12,  and  range  increased  to  500
   from  400.
Raider  (騎狼者)  的網時間增加成15  施展距離增加成500
-  Feral  Spirit  mana  cost  reduced  to  75  from  100  and  cooldown  increased  to
   25  from  15.
先知招狼耗魔減少成75  冷卻增加成25
-  Shockwave  area  of  effect  width  reduced  to  250  from  300.
酋長  Shockwave  (凹地那招)  的寬度減少成250
-  Chain  Lightning  base  damage  reduced  to  85/125/180  from  100/140/180.
先知閃電功擊力減少成85/125/180
-  Tauren  Chieftain  speed  increased  to  270  from  250.
酋長速度增加成270
-  The  Tauren  Chieftain  now  has  a  smaller  collision  size:  32  down  from  48.
   This  means  that  he  takes  up  less  space  on  the  ground.
酋長的體積減少到32  (比較不會容易卡位)
-  Wyvern  hit  points  increased  to  600  from  500.
Wyvern  (飛龍)  生命增加成600
-  Wyvern  poison  now  lasts  25  seconds  and  deals  4  damage  a  second.
飛龍毒藥持續25秒  每秒四生命值
-  Headhunter  cooldown  reduced  to  2.26  from  2.34.
獵頭者冷卻減少成2.26   
-  Berserker  Strength  now  requires  a  Stronghold  instead  of  a  Fortress.
獵頭者升級可在主堡地二級
-  Mirror  Image  cost  reduced  to  125  from  150.
假劍聖耗魔減少成125


Night  Elves
夜精
-  Dryad  damage  increased  from  15-17  to  16-18.
林精功擊力增加成16-18
-  Entangle  now  prevents  an  affected  unit  from  attacking,  and  interrupts
   channeling  spells  such  as  Blizzard  and  Starfall.  However,  its  duration
   has  been  reduced  to  12(3)/24(4)/36(5)  (unit(Hero)).
老樹盤根後的兵不能功擊  並能中斷英雄技能  可是時間減少成  12(3)/24(4)/36(5)  (兵/英雄)
-  Treants  created  by  Force  of  Nature  now  benefit  from  the  Nature's  Blessing
   upgrade.
Nature's  Blessing升級能引響到招換的樹精
-  Mana  Burn  cooldown  is  now  7/6/5  seconds  by  level,  down  from  7/7/7  seconds
   by  level.
法力燃燒冷卻減少成  7/6/5
-  Tranquility  cooldown  reduced  to  60  from  120.
KoG第四技  (恢復雨)  冷卻減少成60
-  Tranquility  mana  cost  reduced  to  125  from  200.
恢復雨耗魔減少成125
-  Cyclone  no  longer  affects  mechanical  units.
龍捲風不能埢機器型的兵
-  Rejuvenation  can  now  be  cast  on  units  at  full  health.
DoC  (熊熊)  的補血魔法現在能施展在滿血的兵上
-  Ancients  now  attack  while  rooted.
NE房子不用站立就能功擊
-  Hippogryph  attack  decreased  from  1d9  +  37  to  1d7  +  31  to  reflect  new  
   air  pathing  changes.
Hippogryph  (飛的鳥那一種兵)功擊力減少成1d7+31  為了反應新的空中兵的更改
-  Chimaera  splash  increments  reduced  by  50  for  quarter,  25  for  half.  This
   effectively  means  that  Chimaeras  will  do  less  splash  damage  than  previously.

雙頭龍的攻擊波減少成50每1/4  和 20每1/2  (這個不太懂)

轉自遊戲基地
 

回覆 使用道具 檢舉

喔,英文好多,我頭好痛暈那~~~~@@",還好有中文。。。
雙頭龍的攻擊波減少成50每1/4 和 20每1/2
這句話是說.....雙頭龍的攻擊減低了,50每1/4 和,是說每四分之一攻擊為50;
而20每1/2,是說每二分之一攻擊力減少至20。
 
[moveup][FONT=標楷體][size=+1] [COLOR=MediumTurquoise][CENTER]憂黯星期天,你的夜已不遠 與黑影分享我的孤寂 閉上雙眼,就見孤寂千百度 我無法成眠,然孤寂穩穩而眠 告訴天使,別留我於此, 我亦隨你同行 憂黯的星期天 孤寂星期天 我度過無數 今日我將行向漫漫長夜, 蠟燭隨即點燃,燭煙燻濕雙眼 毋須哭泣,吾友。[/CENTER] [/COLOR] [/size][/FONT] [/moveup]

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-11 20:28 , Processed in 0.022557 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部