鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: ◎peaceful
列印 上一主題 下一主題

大陸翻譯

[複製連結] 檢視: 2356|回覆: 26

回覆: 大陸翻譯

恩.......我記得應該不全都是這樣吧
向駭客任務好像是叫駭客帝國(黑客底國)
 
萬年潛水員浮上~~~~~~~~~

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大陸翻譯

哈哈~這個厲害~
他們都非常的厲害~
蟲蟲危機還可以翻成無產階級貧下中農的革命~
幸好我是生在台灣~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大陸翻譯

這不太一定...說真的...在這裡笑的同時...有誰曾經親自去證實這是真的...?
不是幫大陸人...別忘記....他們對面也是有嘲笑過我們的譯名...以訛傳訛是最差的...不好意思...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大陸翻譯

大陸人竟然惡搞成這樣>M<
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大陸翻譯

天啊!!一個低能兒的故事!!那些翻譯才是吧!!
真是無言又好笑!!
還是台灣翻譯的片名最好聽!!
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大陸翻譯

這應該是惡搞吧= =
漫畫裡面(網路上的)
獵人還是叫獵人阿= =
 
昨夜風颯響    今夜月明亮    翌日悄悄闖        下刻無法檔    時刻縱流放    獨思時何往

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大陸翻譯

所以我才討厭大陸...

我之前還有看到大陸翻譯火影的人名..

真是有夠給他...的..
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大陸翻譯

我之前好像還聽說大陸把鋼鍊翻做"兄弟尋石記"...不過真的沒有錯...= =
 
請至控制面板重新儲存簽名檔

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大陸翻譯

對照:
台灣譯名:獵人 犬夜叉 庫洛魔法使 純情房東俏房客 魔界三部曲:王者再臨 魔界二部曲:雙城奇謀
            向左走 向右走
大陸譯名:菑H 犬夜叉 g魔法使 〝[俏房客 魔戒三部曲:王者再Z 魔戒二部曲:Z城奇c
            向左走 向右走
真實的:駭客任務-黑客帝3:革命 港W:22世rY人网G3:惊@世r



目前只找到一些...但是可以看出這張搞笑圖完全是在胡鬧...請不要以訛傳訛...順便一提...這些都是在大陸網站找到的[真正]資料...

以下為抱怨...
拜託...請不要汙辱自己的智商...我已經說這麼難聽...不好意思...
 

回覆 使用道具 檢舉

 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-13 21:45 , Processed in 0.029688 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部