鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: neogodgundam

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

[QUOTE=hsin195.tw]對不起喔,可是.....為什麼我們家聽到的卻是原音呢?是因為我家電視有雙語模式嗎?[/QUOTE]

中視有雙語........並不是只有你家的電視有.....
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

[QUOTE=級風烈神]對啊剪掉那麼多做啥~SEDD-D的片尾曲很好聽的說[/QUOTE]
我也覺得剪太多了= =+
這樣的話有一集不就乾脆不用演了嗎...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

[QUOTE=~傑洛~]我也覺得剪太多了= =+
這樣的話有一集不就乾脆不用演了嗎...[/QUOTE]
是全部都不用演了...後面很多畫面都1X禁的...
即使沒有..只要有流血畫面..


家長:什麼!!這畫面要剪掉....會對我的小孩有不好的影響...
 
[font=標楷體][size=5][b][img]http://w2.loxa.com.tw/ctjh871016/snapshot200510240152123.JPG[/img][/b][/size][/font]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

我看SEED-D不要在播了吧~!
再看下去一堆人會吐血了吧=_=|||
討論區都變抱怨區嚕=_=|||
還好我有保存SEED-D那50集
多看襲胸多看幾遍~火氣就不會太大了吧~^O^~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

現在的我只是希望片尾曲的可以重現說

一直跟中視投訴都沒用說= =
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

現在完全沒有想複習的念頭

每當要撥出的時候

我總是會再做另一件事...

因為早知道那集會在幹什麼...@@

雖然知道和還是錯過哩....

目前比較期待蜜雅出來的那集...第九話沒錯吧^^
 
[img]http://img261.imageshack.us/img261/5627/1165579053043ui5.jpg[img]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

你想知道為啥片尾曲沒了嗎??
因為第一 商業考量 少幾分鐘 可以多接幾分鐘廣告 賺錢
第二! 這是最重要的 因為ED4不能給人聽 聽了之後 可能造成收視率下降
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

是我的錯覺嗎?

煌的中文配音沒換

如果真的事這樣的話...還真的不錯的說>3<ˇ

拉拉就好像換嚕...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

[quote=京華]有關翻譯啊
我之前式知道 密涅瓦 中文翻成智慧女神號!!
第一次看日版時 翻譯成密涅我 我還嚇一跳勒!!
還有 蓋亞鋼彈 英文這樣沒錯 但是也有人翻成 大地鋼彈
我絕的翻譯無所謂 台灣人 翻譯技術 還不錯
像是Kira 日文的意思 是亮晶晶 閃亮亮 台灣翻成"煌" 其實台灣把他抽換辭面
翻成煌這個字 我覺得 真是滿利害的 因為煌 有kira 的意思
有一集 不是叫 天空的kira 我覺得意思是 "天空的閃光" 而不是"天空的基拉"(個人覺得)
還有大天使號 我朋友 讀日文的 他說 大天使號 其實日文中 真的長腳的
台灣 就翻成...[/quote]

會翻成大地是因為 西方的神話 大地女神叫做蓋亞..有玩過神話世紀吧
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: SEED-DESTINY 中視首播集中討論區

你們有得看就很不錯了~~
還抱怨那麼多 我還要上班 根本看不到><
只好去SOGO看了
上周去SOGO鋼彈玩具區旁的電視 有在播seed-D日文版的
我差點找板凳坐下來看 雖然有點 烙 ~~
我沒時間看啦
生在福中不知福~~


行憲紀念日特別幫你修改XD BY 笨蛋版主neogodgundam
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-6 19:59 , Processed in 0.024648 second(s), 21 queries , Gzip On.

回頂部