鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#



奇怪...今天貼了一次...剛才找居然沒有 查看自己發表的文章...也沒有...吐血 沒關係 再貼一次

雲のむこう、約束の場所 - きみのこえ
雲之彼端~約定的地方 - 你的聲音

真的爆好聽的 雖然我也不知道誰唱的....所以找的蠻辛苦低>"< 下次在努力找裡面的小提琴曲!!!

還是有大大知道那首曲子名稱是什麼阿 不管嚕 先來聽歌唄 有回鍋麻煩通知一聲阿!!!

點我下載!!!~^^ 下載是ASF檔 可以自己改副檔名= =+ 我轉成WMA可以 其他的我就不知道嚕
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 雲之彼端主題曲-雲のむこう、約束の場所 - きみ

多謝大大的分享喔~~!!
 
我快溺死了....

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 雲之彼端主題曲-雲のむこう、約束の場所 - きみ

感謝分享了!
這首歌本來就是WMA的格式
不知道為什麼被改成ASF
音樂品質不太好(20K)
這首歌的歌名就是""
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 雲之彼端主題曲-雲のむこう、約束の場所 - きみ

是I WISH的主唱唱的,叫川嶋  愛

這張有原聲帶,原聲帶有收錄,暴好聽的原聲帶,而且很便宜耶
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 雲之彼端主題曲-雲のむこう、約束の場所 - きみ

感謝分享~ˇˇˇ


不過音質不太好哀~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 雲之彼端主題曲-雲のむこう、約束の場所 - きみ

感謝分享啊~
很好聽
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 雲之彼端主題曲-雲のむこう、約束の場所 - きみ

已有純推不下
歌名/きみのこえ/你的頭髮
要wma檔的人請悄我
歌詞中譯
「冷風中帶著那一天的味道。
雲堆飛快的流逝,在其空隙間我看到了彷彿老舊照片般,
褪色的藍天。
被拖溢著的筆直飛機雲,
宛如混入了水氣,悄悄的融入了藍天中。
在這種日子裡,我心底深處平常不讓人窺探的部份,
微微作痛了起來。
那是平常我假裝感覺不到的痛楚。

在很久以前,由於世界將你給藏了起來,
如今我已無法好好回想起,你的臉龐與身影。
我隱約記得自己曾與你做了一個約定。
在那之後,我每天都勉強過著摒息般的日子。
曾幾何時,我連那個約定都想不起來了。
我連自己現在是否站在正確的地方也不明瞭。
未來我一定也會逐漸失去你吧?

不過,只有你的感覺深深的烙印在我的腦海中。
你的聲音如何的撼動著大氣、
你的頭髮如何映照著夕陽、
你的手指有多麼的溫柔、
你與世界有多麼的耀眼動人。

不管你在世界的哪個角落,請求上天都能讓我的呼喊聲傳到你的耳際。
我想變得溫柔又堅強。
我的聲音撼動著世界的空氣,好讓我的聲音總有一天,
能傳到活在某處的你身邊。不論世界將你藏得有多遠。
只要你還活著...

烈日煎烤下的鐵軌傳來了那一天的聲音。
遠方吹來的風,悄悄的混雜著你的氣息。
在那片雲的彼端,如今依然有著那一天的約定。
那時候由草原望去的世界,本應充滿著溫柔的氣息,
但不知何時起,我卻被孤獨給簇擁,有了顆頑固的心。

未來我們一定也會逐漸失去彼此吧?
但是你的體溫依然溫暖著我。
你的唇所包裹的言語不知有多麼的可愛,
你的指甲如何光滑的映照著天空,
你的背有多麼的觸動著我。
你與世界不知充滿了多少秘密。

不管你在世界的哪個角落,請求上天都能讓我的歌聲傳到你的耳際。
我想變得溫柔又堅強。
我的聲音撼動著世界的空氣,好讓我的聲音總有一天,
能傳到活在天邊的我倆耳中。
只要我倆還活著...」
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 雲之彼端主題曲-雲のむこう、約束の場所 - きみ

有原聲帶?!
想買>.<
 
請至控制面板重新儲存簽名檔

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 雲之彼端主題曲-雲のむこう、約束の場所 - きみ

說實在的 那天在看到次郎君的回覆後...因為不能出校門 所以直接用拍賣買原聲帶了...呵呵 太好聽嚕
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 雲之彼端主題曲-雲のむこう、約束の場所 - きみ

不用300元的原聲帶,而且是正版的唷

當初一看到,就買了

那迷人的小提琴的聲音,優雅中帶點憂鬱,真的強烈推薦

還有這首主題曲是''你的聲音'',不是''頭髮''喔

雖然本站是以分享而成立的網站,不過因為該張唱片的價格很合理,也很具有珍藏價值,所以我還的各位大大去買一張吧,絕對不會後悔的原聲帶

另一張我也覺得很棒的是''現在很想見你''
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-8 16:19 , Processed in 0.021984 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部