鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: HTE

名望的英雄

Final Fantasy 賢者

回覆: 申請日文版見習版主一職

[quote=073619793tom]看完一些反對者的看法...
其實我覺得日文夠不夠強那些其實不是那麼重要耶...
因為他現在是要申請當見習版主...不是見習發帖王@@"
主要還是要看管理能力那些的...
其實我在某個新的論壇有擔任小小版主的職位...我管理的幾個版...說實在的...我也不是都專精...
但是我們論壇管理者也都是要我們慢慢學習就好!!!
畢竟它是要我們來管理而不是來發帖...
總而言之....言而總之.....我還蠻贊成讓他試看看的!!!
加油>"<
P.S我說話有哪裡不禮貌的請勿見怪@@"[/quote]

身為板主自己能力都不夠了,怎麼管板?
能力與管板是相關的
只是要管板的板主,根本就不需要選,指派不就好了?


幫助板友的問題也是板主理所當然的工作之一,
沒能力怎麼幫?
尤其是這種教學板,
資料整理是一大重點,沒能力怎麼整理?

如果只是發50音那些就免了,同菊野說的,那真的是廢水。




老話,
板主這工作不是靠熱忱就能當的起的工作
 
あまいあまい
韓国の鉄拳プレイヤーのQudansなんかは
自分が徴兵されるまでにどれだけ鉄拳がやり込めるかといって
毎日10時間を鉄拳の練習に捧げたんだぜ。

そこまでやれと言うんじゃないが
少なくともタリムを使うのに技が出ませんというのはカコワルイ

靠被,他玩的是惡魔人,這邊是在玩塔莉耶!

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

LIVE FIGHTER

回覆: 申請日文版見習版主一職

那篇東西要人翻譯得好是強人所難 XD

懂是一回事,更重要的重點是如何用中文將原文的一些意境表達出來,這不光是日文底子的問題,還有中文素養程度的問題
 
尋衣
2003 NBA All-Star Game WEST 21 Kevin Garnett
0405 River Plate Home & 3rd Jersey 胸前須有贊助商Budweiser(燙Higuain可)
0506、0607、0708 Panathinaikos Home 任一年皆可
有意出售者請務必聯絡我,感謝 m(_ _)m

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 申請日文版見習版主一職

對於管理建議沒有提到重點...
也沒有提出如何讓日文版活躍起來...
後面部份,
就好像開英文版把大小寫ABC通通集中PO出來一樣,
這個沒用......
貢獻文章部份都是轉貼文,
對於日文版的確有貢獻沒錯!
但是不予置評~
反對票一枚......
BUT...
如果有更具體的管理方案,
那小弟我爾後必定是贊成到底~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 申請日文版見習版主一職

[QUOTE=村崎 薰]身為板主自己能力都不夠了,怎麼管板?
能力與管板是相關的
只是要管板的板主,根本就不需要選,指派不就好了?
幫助板友的問題也是板主理所當然的工作之一,
沒能力怎麼幫?
尤其是這種教學板,
資料整理是一大重點,沒能力怎麼整理?
如果只是[COLOR="Cyan"]發50音那些就免了,同菊野說的,那真的是廢水。
老話,
板主這工作不是靠熱忱就能當的起的工作[/QUOTE]
是沒錯啦= =
能力是有一定的程度...50音連小也我也會阿XD
不過那個大大要他翻譯的那篇真的很難吧= =
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 申請日文版見習版主一職

[quote=早夜菊野]個人拙見,那篇就算是日本人也不見得能全部正確解釋,用那篇當基準,讓我有點懷疑提議和附議的人的日文程度。 [/quote]

那又請問,您又了解多少?

在懷疑前請先衡量一下發言態度。

此句有些刻意挑起戰文的感覺?
 
【連結為倖田來未中文官方網站】

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

Final Fantasy 賢者

回覆: 申請日文版見習版主一職

[quote=kyocatboa]那又請問,您又了解多少?

在懷疑前請先衡量一下發言態度。

此句有些刻意挑起戰文的感覺?[/quote]
那麼,您,又了解多少?對於鐵傲日文板有發言的人的日文程度?

在懷疑前請先衡量一下發言態度。

此帖有些刻意挑起戰文的感覺?


-----------公式代入完畢-----

該位板大的發言沒問題,閣下的發言才讓人覺得就是要來戰的?
沒建設性嘛,而且又矛頭對準人。

是不是覺得我這帖很像戰文?
是啊,閣下的文跟在下的文是一樣的。
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 申請日文版見習版主一職

[QUOTE=芳野 雪彥]那篇東西要人翻譯得好是強人所難 XD

懂是一回事,更重要的重點是如何用中文將原文的一些意境表達出來,這不光是日文底子的問題,還有中文素養程度的問題[/QUOTE]

我想這文章可以另外開門學科慢慢討論了

翻譯這種東西 講究信、達、雅

光是要雅 信可能就得犧牲不少 Otz

我想這種東西應該比較適合語文能力強的人

除此之外 可能邏輯性也要很夠 囧>

那篇我看到有點頭暈 (小聲)

這是什麼啊

我怎離題了呐
 
我是個獸控,今夜如此,夜夜皆然。

回覆 使用道具 檢舉

一般的英雄

天中皇帝!!人中蘿莉!!

回覆: 申請日文版見習版主一職

我決定反對........   

這麼久都不回應問題  我覺得申請大怪沒誠意的....  如果沒誠意 就算有能力也沒資格來當版主.....

雖然似乎不差我這票......   

若有冒犯請見諒....=.="
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-12 23:25 , Processed in 0.021748 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部