鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
請幫我翻譯這歌詞QQ


『導かれし魂の系譜』


(1)

 闇を照らす 星座の光は
 刻を誘い

 胸に眠る 氷の悲しみ
 喚び醒ましてく

 響きあう 姫神の音色が
 螺旋に絡み

 放たれた想い 記憶の空へ
 鮮やかに舞え

 いつかは幸せな
 日々が 訪れる事
 必ず叶うと信じてた
 そんな小さな 光の温もりさえ
 許される事無い
 運命・・・

 刻まれた 過去の記憶
 変わる事無い 時の砂
 導く風になれ
 
我不知道我能做什麼....
我也不知道我還能幹什麼...
我直知道.我能做自己的地方.......
就是戰場!
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 請大家幫我翻譯一下這些人名好嘛

[quote=葛拉海特.米魯茲]シルフィエッタ
ミシェル    =>米歇爾
イグナート  =>伊格納特
バミアン    =>巴米安
ディクシー  =>狄克西
フレイア・メイ =>芙蕾亞-梅
黒エウ娘
セリル      =>賽力爾(賽利兒)
ユーディット =>尤迪托
ティリ       =>泰利
ラギール   =>拉基爾

カタラバクル=>卡達拉巴克爾
セオビット  =>賽歐比特
エミリア    =>愛米利亞
ジェネイラ  =>傑內拉   我想要知道這些人名翻譯中文是什麼 麻煩各位大師了= =
ディグレード =>帝格雷德
レノール     =>雷諾爾
スティスニア =>史提斯尼亞         [/quote]
以上是在下根據發音翻譯出來的名字
 
Reality and fantasy 外と裏の正反対 文化そのものは人間の生きるの証、存在のしるし

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 請大家幫我翻譯一下這些人名好嘛

シルフィエッタ

哪這名字呢QQ? 請在幫我翻譯一下><
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 請大家幫我翻譯一下這些人名好嘛

[quote=葛拉海特.米魯茲]
シルフィエッタ =>希爾菲愛達(TA可以翻成也可以翻成所以照你的意思去翻吧^^)
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 請大家幫我翻譯一下這些人名好嘛

非常感謝你~~ 我就是怕我的字翻的不對= =  太感激你了
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 請大家幫我翻譯一下這些人名好嘛

哪再請問一下     ルアシア   這個名字呢?
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 請大家幫我翻譯一下這些人名好嘛

[quote=葛拉海特.米魯茲] ルアシア  =>路亞希亞(RU A SHI A)
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 請大家幫我翻譯一下這些人名好嘛

AMATSU 大哥 再麻煩你幫我翻譯歌詞了><
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 請大家幫我翻譯一下這些人名好嘛

歌詞?我的程度還沒那麼好阿=_=最近是有在學習日語歌拉..可也才剛起步說@@a
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 請大家幫我翻譯一下這些人名好嘛

嗄嗄嗄~~

歌詞是超級難翻譯的東西押~~

因為有很多的省略語....=口=

而且看的懂跟翻出來又是兩回事了......唉~~我的翻譯考試好像會死掉....擔心中@@

...考試的時間根本不夠查字典嘛=3=

嗄....又陷入自言自語中了...真糟
 

  \=^^=/喵~     亂世魔王最終的愛....是天使的純真.....  


                  

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-4 06:37 , Processed in 0.019944 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部