鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

關於符文

[複製連結] 檢視: 2958|回覆: 14

切換到指定樓層
1#
符文組應該如何配啊
我從未配過符文組的 置頂百科大全裡在每個符文後面都有個括號裡面寫數字 那數字代表甚麼啊 好像不是符文等級吧
謝謝
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於符文

請閣下去易牙居查吧,版子右上方有連結,

至於數字則代表符文的編號,

總共有三十三號符文,通常都直接用數字來稱呼。
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於符文

痾 要說符文等級應該也可以算是吧 符文的數字要開地圖才看的到 數字對新手來說會比較好記 玩久之後就會記得各種符文了
 

回覆 使用道具 檢舉

一般的勇者

感受到風的吹拂,卻不見風之影子。 ...

回覆: 關於符文

記得符文組合問題之前有人問過,如需知道詳情可爬文尋找。

至於符文組有哪些、所需鑲材又有哪些,這些資訊在易牙居都可以取得。
 
當有人看到這段話的時候,
我已經跟著一些過來老會員退版遠走他鄉去了。
既然我都已經被管理團隊卸任,
也代表著暗黑版的秩序將於不久的將來,即將蕩然無存!!
有些事情就是因為做過所以知道後果的意義還不懂??
明明暗黑版同樣也是鐵傲的版,為何待遇就差這麼多?
為何一堆會員甚至版主都拿暗黑版做文章,甚至還聽到聊天版有人說要游泳到暗版就知道了??
暗黑版的名聲正在開始每況愈下,難道你們都沒發覺!?
明明都有人說在什麼地方打到好東西的是炫耀文了,
為什麼還是有人照發不誤?
不過只是發一個主題而已,
為什麼就是不會一篇以內完結,而是一定要分成好多篇回復發表?
明明都是過來人研發出來過的玩法,
為什麼就是不會善用爬文,而是一定要反覆重新寫過?
更重要的是,
為啥很多回文的會員幾乎文章都只看一半,而沒看出重點與問題點在哪?
這些行為光是一般會員就實在很不該了,
為何版主都沒出面勸導,還可以跑來陪會員湊熱鬧?
根本沒人了解到我對這一切如此反感的重點在哪,
也沒人發現是誰先開頭看不起暗黑版了,
起而為了挺而挺,
挺沒意思的完全毫無道理可言。
更沒人注意到是誰的發言行為造成他人困擾在先,
也不想想我為你們化解了多少爭執,
也不想想我幫你們減少了多少廢言,
一聲謝謝都不說就算了,
為啥卻都一副忘恩負義的眼光看我??
難道你們到現在都還沒有注意到,
是誰搞得暗黑版名聲敗壞的嗎?
難道說就沒人可以理解沒人先起頭困擾暗黑版,我也不可能出手干涉嗎?
一個巴掌不會響,
想想此版過去是怎麼被看待的就好了嘛!!
原本一個好好的網站,為什麼還會變成這樣??
版上意義零分的廢文一大堆,也是大家樂見的嗎??
如果這樣,看在他網眼中,會有什麼感想?
不過只是希望大家不要太超過而已,是有那麼困難嗎?
也好!反正我都老早從暗黑畢業了,
我份內的事也都做好了,
還要堅持喜歡濫作文章還歡迎至極從頭捧到尾,那就悉聽尊便吧!!
結果也只是突顯出奇拉的守護貴死人罷了。
今後開始這破地方還有這過時遊戲到底會壞成什麼樣,
也不甘我屁事了。

如風似幻 2008/07/16

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於符文

謝謝相助 我覺得還是中文名稱好記一點 呵呵
我是大陸人 易牙居被共產黨封了 上不去 : (
一開始我以為是要鑲相應數目的符文呢...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於符文

喔喔...原來是對岸的"同志"阿^^
歡迎加入阿...有空或有問題可以隨時上來PO個版,我們會很樂意幫你解答的
至於符文的中文翻譯...不曉得你們的和我們的相不相同=.=a(例如艾爾,艾德...之類的)
 
純正日本血統, MADE IN JAPEN

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於符文

這沒問題 我抓的正體程式 一樣的 上battle.net是買我這邊的正版得的序號 簡體翻譯糟糕到沒法忍受 其實我們也大多玩正體或英文的
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於符文

[quote=Lonegirl]共產黨?        這沒問題 我抓的正體程式 一樣的 上battle.net是買我這邊的正版得的序號 簡體翻譯糟糕到沒法忍受 其實我們也大多玩正體或英文的[/quote]
越來越搞不懂閣下是哪裡人了...><"
可以看的懂繁體中文真不簡單呢(我實在看不懂簡體的...)
不過,稍微記一下號碼野蠻方便的,因為大多數網站所提供的符文組很少有中文名的,所以記一記號碼會方便許多...
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

    Torika

回覆: 關於符文

[quote=Lonegirl]略[/quote]

原來是對岸的朋友。<囧>



比起中文,記英文比較好。

  1. 1 愛爾 (el)
  2. 2 愛德(eld)
  3. 3 特爾(tir)
  4. 4 那夫(nef)
  5. 5 愛斯(eth)
  6. 6 伊司(ith )
  7. 7 塔爾(tal)
  8. 8 拉爾(ral)
  9. 9 歐特(ort)
  10. 10 書爾(thul)
  11. 11 安姆(amn)
  12. 12 索爾(sol)
  13. 13 夏(shael)
  14. 14 多爾(dol)
  15. 15 海爾(hel)
  16. 16 破(io)
  17. 17 盧姆(lum)
  18. 18 科(ko)
  19. 19 法爾(fal)
  20. 20 藍姆(lem)
  21. 21 普爾(pul)
  22. 22 烏姆(um)
  23. 23 馬爾(mal)
  24. 24 伊斯特(ist)
  25. 25 古爾(gul)
  26. 26 伐克斯(vex)
  27. 27 歐姆(ohm)
  28. 28 羅(lo)
  29. 29 瑟(sur)
  30. 30 貝(ber)
  31. 31 喬(jah)
  32. 32 查姆(cham)
  33. 33 薩德(zod)
複製代碼


交易時偶爾會用到英文,記一下比較好。


以上~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於符文

[quote=楓夏]痾 要說符文等級應該也可以算是吧 符文的數字要開地圖才看的到 數字對新手來說會比較好記 玩久之後就會記得各種符文了[/quote]
真糟糕= =玩了這麼久  還是記不起任何服文阿.....殘念
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-26 23:04 , Processed in 0.021635 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部