鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: TonySin

原文由 kaox8812 於 06-8-24 07:15 PM 發表

宅遊戲


有沒有載點呀或出處阿+皿+
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 tim3044 於 06-8-24 07:18 PM 發表


有沒有載點呀或出處阿+皿+


同意見+1呢

糟糕眾果然是有志一同?
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 雷帕德 於 06-8-24 07:21 PM 發表


同意見+1呢

糟糕眾果然是有志一同?


(先握手)
妹樣阿~~+皿+
妹樣阿~~
妹樣阿~~
不管怎麼看
好萌阿+皿+
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 Fenrir 於 06-8-24 07:09 PM 發表


Once you have a hope without fear
Nothing exsists to keep you away form it
It appears at a field called black death
You will face the soul in the under world
When you never fear the death o ...


英文聽力真好...
現在連全民英檢初級會不會過都是未知數= =
 
為了避免麻煩,還是請大家叫我LEO.K吧。
BLOG:

回覆 使用道具 檢舉

原文由 tench2 於 06-8-25 12:07 AM 發表


英文聽力真好...
現在連全民英檢初級會不會過都是未知數= =


這是靠視力的...炸
順便自已亂翻譯(F今年剛要升高二,英文程度在班上算中等而已...翻錯勿怪)
Once you have a hope without fear
Nothing exsists to keep you away form it
It appears at a field called black death
You will face the soul in the under world
When you never fear the death of yourself
You have a might into the deeper side
Dawn never comes here,the hidden side
It's the time to come

一旦你擁有希望就不要在恐懼
沒有任何存在可以讓你放棄他
他出現在一個被稱為Black Death的地方(PS.Black Death直接翻是"黑死病"...炸)
你將會面對地底世界的靈魂(翻譯成"冥界"會比較好?)
當你不再恐懼自己的死亡
你就有一個可能進入更深層的地方
黃昏不曾來到這裡,被隱藏的一方
現在就是他來臨的時候
(啊啊啊啊...翻的好爛...而且我有預感一定錯很多...英文老師不要打我~)

[ 本文最後由 Fenrir 於 06-8-25 09:43 AM 編輯 ]
 
低調的部落格(已荒廢)

因邁入名為學測的地獄而半潛水中,不過我還是會默默的守護大家的

國文課的電波...
故人西辭白玉樓,櫻花三月下冥幽
孤蝶遠影碧山盡,惟見冥河天際流

回覆 使用道具 檢舉

看著PV的字幕打出的歌詞...求完整版啊~~~

Once you have a hope without fear
Nothing exsists to keep you away form it
It appears at a field called black death
You will face the soul in the under world
When you never fear the death of yourself
You have a might into the deeper side
Dawn never comes here,the hidden side
It's the time to come

願いを抱き恐れぬなら 妨げるもの去り行き
禍々しき厄と黑死舞う野に 及びて出会う
己の死さえ厭 覚悟ある者怯まず
終わりの無い夜と約束の時 至りて滿ちる

古と永劫の彼方
越えぬべき境界を 越えたのわ誰か

幾重にも包み込む 光と闇の乱れた迷宮に
遮られ絶望し 儚き命を散らせよ
 

回覆 使用道具 檢舉

k大阿
那張妹樣圖片的
出處.或遊戲.或載點

可不可以分享阿+皿+
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 tim3044 於 06-8-25 04:26 PM 發表
k大阿
那張妹樣圖片的
出處.或遊戲.或載點

可不可以分享阿+皿+

老實說....
我忘記出處了= =....
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 kaox8812 於 06-8-25 04:41 PM 發表

老實說....
我忘記出處了= =....


阿阿~~~妹樣
我的妹樣阿
妹樣+皿+
眼睜睜看著妹樣飛走(誤)
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 tim3044 於 06-8-25 04:44 PM 發表


阿阿~~~妹樣
我的妹樣阿
妹樣+皿+
眼睜睜看著妹樣飛走(誤)

不然就要從這裡找回來- -...
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-19 00:49 , Processed in 0.021048 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部