鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 零喵

名望的英雄

鐵傲聖堂武士

真的假的..うそ!?

那他一個人不就配音配到快掛了...


有興趣的話就來看看這個吧
 

回覆 使用道具 檢舉

我是多聽台灣配音的啦
感覺比較有趣
日文沒聽過
台灣配音才搞笑啦   ^0^
 
萌是什麼?
萌只是感覺只是喜歡對於萌我越來越迷惘了?
是我對萌的的要求提高了?
何時我才會在次找回哪初識的震撼~~~   
尋找~~慢慢的尋找~~~有一天哪感覺會再次回來................

回覆 使用道具 檢舉

當然是台灣國語親切嗎
 

回覆 使用道具 檢舉

大部分都聽台灣國語吧~
日文的我是沒聽過啦..
不過我認為聽台灣國語真的很搞笑
有時還穿插一點台語~
每次看都笑到肚子痛...  ><
 

回覆 使用道具 檢舉

說到阿兩的聲音

本人和我弟覺得他的聲音有點像"光速蒙面俠21"

裡"某人"的聲音a~

嘿嘿~自己聽囉~
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

鐵傲聖堂武士

說到阿兩的聲音

本人和我弟覺得他的聲音有點像"光速蒙面俠21"

裡"某人"的聲音a~

嘿嘿~自己聽囉~


你說的是蛭魔對吧?
中配聽久了 每個人的聲線都記得清清楚楚哪.
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 米爾修 於 06-9-29 03:26 PM 發表


你說的是蛭魔對吧?
中配聽久了 每個人的聲線都記得清清楚楚哪.


反而覺得他配蛭魔沒配兩津這麼好。。。

兩津的台灣國語的確帶有笑點。。。
我還沒聽過日版的
 

回覆 使用道具 檢舉

堅持日語~
堅持原板~
所以我都聽日語的啦~
日語的聽起來也蠻有一番風味的~
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

鐵傲聖堂武士

台版跟日版的腔調都很有味道
個人覺得兩個都值得一聽哪.
 

回覆 使用道具 檢舉

二津的國語實在太棒了
聽原音實在比較沒有感覺的說
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-18 22:45 , Processed in 0.044099 second(s), 18 queries , Gzip On.

回頂部