鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
這個問題已經出現很久了.
在這其中.已精靈跟妖精的歧義最為嚴重.
在西方.精靈就是.長耳.金髮.敏捷
            妖精則是.矮小.喜愛惡作劇.邪惡...
在日式大多都完全相反...
這種現象大家有何感想呢...
回應一下吧.
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

基本上....
這是翻譯上的問題

日本的妖精和西方的精靈都是指:"Elf"
在大自然中誕生...特別受神寵愛的種族
高貴.不做作.善良.擅長與動植物相處並傾聽它們的聲音
視力.聽力.敏捷度和意志力都遠遠勝於"人類"

因為"Elf"是外來名詞
再加上在日本的信仰裡...
"精靈"
是指寄宿在世上所有東西裡擁有"精氣"的靈魂
從大自然中的一切到人類的物品裡都有"精靈"的存在
而精靈是不分善惡的
它只把力量分享給專心向他們要求力量的"生物"

所以日本把"Elf"翻譯成了妖精


而西方中"矮小.喜愛惡作劇.邪惡..."的妖精
是來自愛爾蘭的傳說
他們藏有大量的金幣
卻被狡猾的人類騙走許多
為了報復並要回那些金幣...
那群綠色的小妖精便開始戲弄人類


以上是在下的拙見
希望能幫報大大
 

回覆 使用道具 檢舉

近幾年的日本設定與個人認知

精靈與妖精是不太一樣的

精靈
通常精靈都可能與大自然的元素有息息相關,有可能是用來施展魔法的消耗能量之一
例如施展魔法或是詠唱前都會大喊"精靈啊!"之類的話...
所以,精靈應該是較為純粹.單純的

而強大一點的精靈  如:風.水.地.火等等的精靈長
則是以召喚的方式來召喚

妖精
則可能是一個種族,一個部族

如果覺得以上的說的太複雜...

那就想像 妖精(種族)可以利用精靈之力施展咒術
但是卻沒聽過精靈借由妖精之力的施展咒術的吧...

以上有誤,請見諒...   = ="

[ 本文最後由 索爾 於 07-2-13 10:31 PM 編輯 ]
 

Courage


勇氣不是說有就有,它需要一鼓傻勁與一鼓作氣。

有勇氣的人,在懦弱的人眼中就像個巨人,總是那樣的無懼。

回覆 使用道具 檢舉

我習慣用MTG來認知奇幻世界(沒辦法,當初祂是我的啟蒙導師)
所以…

仙靈Fairy(小小有翅膀)
妖精Elf(…略)
元素Element(有意識、純粹能量的聚合體型態)
 

設定──千條萬序 鉅細靡遺 越來越像作品;作品──賣萌帶色 不知所云 越來越像設定

回覆 使用道具 檢舉

Fairy是妖精
就是像彼得潘旁邊那小跟班類型的

Elf則是精靈
魔戒裡面的熱狗拉絲就是
( 關於女巫一書所言 )

不過光講精靈的話,很容易和阿拉丁裡面的燈神,或者是物體上所附著的精靈搞混

所以應該還有『巨靈』與『元素』上的問題


Fairy跟Elf本來是近乎相同的,但托爾金在寫作魔戒欲創作他的尖耳高貴類人永生種族時決定用了Elf這個字,於是在現代奇幻中Elf就成了跟人一樣高的沒翅膀那種、Fairy成了袖珍造型附帶翅膀那種。

而如上所言,Fairy、Elf、Djinn、Changeling、Spirit等等東西全部都可以翻成「精靈」,這是受限於文化差異而使得「精靈」不存在對英文的精準一對一翻譯的問題。
( 網友補充 )
 
「一樹の陰に宿りあひ 同じ流をむすぶも みな是先世のちぎり」

「同宿一樹之蔭,同掬一河之水,莫不是前世的緣分。 」

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-22 13:17 , Processed in 0.019477 second(s), 19 queries , Gzip On.

回頂部