鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: artifact

原文由-剎那- 於 06-12-29 07:59 AM 發表


1, NO! Even she is furious
2, Maybe = =

It's not about logic, it's about wording. Those sentence aren't finished.

----------------------------------------------------------------
btw...people do ...


第一: 問題一的問題是你希望鱷魚咬你或你的母親? ~你回答是的是什麼跟什麼阿?
第二: people won't speak perfect english when they all have the same attitude as you~
        All i'm doing is telling people where their mistakes are and hopefully they can learn from their mistakes
第三: those sentence(s)
第四: when you hand in a piece of work, people expect to see profession, not some giberish crap that may affect what you're trying to present, like these questions.  The first question is missing a comma after "you"
EX. Would you like the crocodile to attack you, or your furious mother?
This is what i meant from grammatic errors, not just being picky
 
四季有趴趴熊就好了
有控來英文版喔

回覆 使用道具 檢舉

名望的騎士

- 守‧羽 ::

原文由Katliang 於 06-12-30 04:24 AM 發表


第一: 問題一的問題是你希望鱷魚咬你或你的母親? ~你回答是的是什麼跟什麼阿?
第二: people won't speak perfect english when they all have the same attitude as you~
        All i'm doing is telling people ...


So at least now people can see the importance of comma(s?) =P Yet another victim fell into the trap (Ok, maybe this isn't a trap anymore *what-so-ever*)

To ask the right thing, the comma there yeah I think its necessary, but to confuse people, we don't. Honestly, if here isn't the English Board, who bothers checking the sentences' grammar, whether they have put comma in the right place or so? People don't really do it, and hence, they misunderstood the question.

And let's say, we aren't chatting with words but speaking? There won't be any comma, and, from those sentences, what would be your answers? Hmm...

Anyway, fine, to be PRO here, let's just get around these things... =/ No more jokes, weird sentences, eerie questions, spooking phrase or what *sniff* And umm... I am not teaching anything here, I am just playing around here, sharing my experiences. =\
 
:: 自分が分るくせに、やはりあなたを愛するよ ::

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 5   檢視全部評分
Katliang  我發現~你在英文版都是以英文回答 希望你多多來英文版喔 ...  發表於 07-7-27 10:41 聲望 + 5 枚  回覆一般留言
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-12 04:56 , Processed in 0.171664 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部