鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 歐西里斯

原文由M.N.M. 於 07-2-6 02:23 PM 發表

不希望一直在回顧前幾部劇情

一值在回顧

那不是等於在看總編輯了嗎 XD
原文由夜光之音 於 07-2-6 02:22 PM 發表
MOMO台的 翻譯
神秘經典=闇之書

.....

闇之書的真名不是夜天之書嗎...
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由澤渡翔也 於 07-2-6 02:26 PM 發表

一值在回顧

那不是等於在看總編輯了嗎 XD

闇之書的真名不是夜天之書嗎...

不過沒關係

有普莉姆拉就好XD

回覆 使用道具 檢舉

原文由澤渡翔也 於 07-2-6 14:26 發表

一值在回顧

那不是等於在看總編輯了嗎 XD

闇之書的真名不是夜天之書嗎...


嗯嗯

小澤是看電視的嗎?
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由M.N.M. 於 07-2-6 02:28 PM 發表
不過沒關係

有普莉姆拉就好XD

小M就快樂的看莉姆回憶錄吧 XD
原文由夜光之音 於 07-2-6 02:29 PM 發表
嗯嗯

小澤是看電視的嗎?

網路上的 XD

很久以前的事了
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由澤渡翔也 於 07-2-6 14:34 發表

小M就快樂的看莉姆回憶錄吧 XD

網路上的 XD

很久以前的事了


那就不一樣

電視版的翻譯 就是這樣

名字改成 神秘經典

所以 翻譯的不同
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由澤渡翔也 於 07-2-6 02:34 PM 發表

小M就快樂的看莉姆回憶錄吧 XD

網路上的 XD

很久以前的事了

沼澤葛格面具毀滅法
哈雅貼
哈雅貼
哈雅貼
哈雅貼
哈雅貼
..
.
.
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由夜光之音 於 07-2-6 02:35 PM 發表
那就不一樣
電視版的翻譯 就是這樣
名字改成 神秘經典
所以 翻譯的不同

阿阿
這我知道阿...(苦笑
只是感覺和我所知道的劇情好像不太一樣
原文由M.N.M. 於 07-2-6 02:42 PM 發表

沼澤葛格面具毀滅法
哈雅貼
哈雅貼
哈雅貼
哈雅貼
哈雅貼
..
.

(拿出面具
(拿出面具
(拿出面具
(拿出面具
(拿出面具
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由澤渡翔也 於 07-2-6 14:51 發表

阿阿
這我知道阿...(苦笑
只是感覺和我所知道的劇情好像不太一樣

(拿出面具
(拿出面具
(拿出面具
(拿出面具
(拿出面具


不知道

看的時 雄野查到 原來 神秘經典的名字本來是夜天

原是給法師調查資料用 後來被人改寫 程式

變成現在的神祕經典
 

回覆 使用道具 檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

原文由 澤渡翔也 於 07-2-6 12:42 PM 發表
明明就是趙雲最萌

看阿

頭上那蝴蝶面具

多有藝術感阿!!


抗議啊

你給我的套圖裡面

沒有蝴蝶假面阿(指
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由~歐里西斯~ 於 07-2-6 08:50 PM 發表


抗議啊

你給我的套圖裡面

沒有蝴蝶假面阿(指

果然變成蝦蝦葛葛老師了(指
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-24 08:31 , Processed in 0.048212 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部