鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
為什麼和為甚麼的差別在哪?

"假如"沒有差別的話

為什麼要有兩個?不是多此一舉嗎?
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

首先,二者是簡體與繁體的區別,但是有時當甚讀爲四聲時,就不再是什(二聲)的繁體了,而是什的一種方言讀法。所以基本上二者通用。當用爲什麽(甚麽)時,二者意義相同。
 
人间五十年,
造化天所之。
如梦亦如幻,
生此无常世。
岂有长生者,
终古竟不逝?

人文版遊戲活動先期調查,請各位關注

回覆 使用道具 檢舉

額外附加,可以當做沒看到 :|

「什麼」現在有用「啥」來代替的用法

算是連音吧 ...

(純粹是來亂的咩,毆)
 
悠悠哉哉。

回覆 使用道具 檢舉

暈,大陸人說話應該是什麽樣子的?很土氣嗎?
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由不动如山 於 07-2-6 08:26 PM 發表
暈,大陸人說話應該是什麽樣子的?很土氣嗎?


我不是這個意思..

我是想說大陸人的口音

當然不會土氣呀!

老實說我是因為 討論聲望的問題 猶豫一下

所以太快按到= =

那個笑是笑我自己常用...

如果有造成大陸同胞誤會  我在這邊道歉!!(鞠躬.

[ 本文最後由 夜星旋風 於 07-2-7 11:29 AM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

其實我不是責問的意思,只是看到這話突然想知道臺灣人是怎樣看大陸人的口音的,純屬好奇,別無他意,呵呵
 

回覆 使用道具 檢舉

大陸口音嗎?
有時候覺得要聽懂有點困難而已,沒什麼其他特殊感覺
(有其他感想的話,就是覺得挺像山地同胞的口音吧!)
不只大陸口音
很多外籍人士的口音有時候也挺難聽懂

順便問個問題好了~
後來的『後』也常常看到別人寫這個『后』
這也是簡體字的關係嗎?
 

回覆 使用道具 檢舉

無名的勇者

將我的願望傳到天空

原文由weibdark 於 07-2-7 03:37 PM 發表
大陸口音嗎?
有時候覺得要聽懂有點困難而已,沒什麼其他特殊感覺
(有其他感想的話,就是覺得挺像山地同胞的口音吧!)
不只大陸口音
很多外籍人士的口音有時候也挺難聽懂

順便問個問題好了~
後來的『後』也常常看到別人寫這個 ...



我覺得應該是簡體字問題吧 ....

大陸都通用那個" 后 "不是嗎?
 

總是在溫柔的表情中看見那麼渺小的自己
在將結束的今天想尋找自己能做的事  :)

*

-冰瀞-

國文版

*

回覆 使用道具 檢舉

沒錯,就是簡體與繁體的區別

但當作古代君主或他們配偶的稱呼時,不是簡體,就是“后”這個字

[ 本文最後由 不动如山 於 07-2-7 11:21 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

唔,那網路小說好多人打錯字...(還是是翻譯軟體的錯?)

常常看到他們在應該是皇后的地方

把『后』打成『後』

整整讓我疑惑了三四年啊!

原來不是我的判斷有問題~太好了~ˇ
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-24 06:36 , Processed in 0.021097 second(s), 20 queries , Gzip On.

回頂部