鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

幫忙翻譯一句話

[複製連結] 檢視: 1596|回覆: 5

切換到指定樓層
1#
J.D. Salinger's soul-searching novel of youthful

alienation has long since faced down its initially hostile reception.

這句話不知道怎麼搞得
一直無法了解意思

先說聲感謝了
 


網頁遊戲幫忙點一下吧!!

http://s2.gladiatus.tw/game/c.php?uid=40130
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

英文上懂
中文就不會翻
基本上呢就是說這個作者做出來的新作品沒有到達他預定的目標
這本書呢是寫給少年人
 
四季有趴趴熊就好了
有控來英文版喔

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
hydralisk  感謝  發表於 07-3-31 22:20 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

嗯嗯

關鍵辭 faced down

我一直無法體會它的意思
 

回覆 使用道具 檢舉

在下想...faced down  應該是  面對  的意思   (不是很確定...)
 

回覆 使用道具 檢舉

個人推薦

個人推薦 多多指教

Yahoo段落翻譯(很好用)↓
http://tw.search.yahoo.com/language/translate?doit=done&tt=text&intl=1&text=&lp=en_zt

J.D. Salinger 的soul-searching 小說年輕疏遠長久以來面對了在它最初地敵對招待會下。
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由Rakimok 於 07-4-1 05:13 PM 發表
個人推薦 多多指教

Yahoo段落翻譯(很好用)↓
http://tw.search.yahoo.com/langu ... ;text=&lp=en_zt

J.D. Salinger 的soul-searching 小說年輕疏遠長久以來 ...


....恩
感覺有點像Dr. eye
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-25 12:33 , Processed in 0.019547 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部