無名的騎士
回覆 使用道具 檢舉
一般的鄉紳
原文由NESX 於 07-3-31 04:59 PM 發表 其實魯魯修的名子是很命運化的 此話怎講?請用日文唸"規則"還是應該叫"秩序""遵守"? 也是魯魯對吧? 所以魯魯"修"的意思就是終止規則或是破壞規則的意思啦!(不用拖我自己走... ...
名望的騎士
名望的英雄
鐵傲聖堂武士
名望的勇者
原文由 ☆~星之夜~☆ 於 07-3-31 06:07 PM 發表 「修」的翻譯是來自中文嗎? 魯魯......有破壞什麼規則嗎@#@? 反抗布里塔尼亞......算是破壞規則?
一般的居民
發表回覆 回覆並轉播 回覆後切換到最後一頁
存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲
GMT+8, 25-1-31 12:52 , Processed in 0.025489 second(s), 19 queries , Gzip On.