鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
我在書上讀到形容詞後面接的兩種比況類助動詞:ようだ、みたいだ

例如:好き就變好きなようだ好きみたいだ
但它翻的都是加入"好像"的意思...

而且有個樣態類助動詞そうだ,轉變成好きそうだ。翻起來也是"好像"喜歡的意思...

它寫得不很清楚,請問這有用在不同處的分別嗎?

我在想みたいだ是否有"看起來好像"的意思呢

[ 本文最後由 rutty0222 於 07-6-16 01:11 PM 編輯 ]
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

都没有人回...可能考期到了所以大家都在忙吧!

ようだ=> 相似 比喻
相似:りんごのように赤い(這就=みたいだ
   像蘋果一樣紅
比喻:冷蔵庫の中にいるようだ
        可能天氣冷而說...好像在冷箱中的樣子

みたいだ=>相似 好像 
相似:りんごみたいに赤い(=ようだ
好像:誰か来たみたいだ
       是聽到聲音而問...好像誰來了

そうだ= >伝聞 様態(有兩種意思看前面是接什麼詞
伝聞 辞書形
   い形(+い   
   な形(+だ
例:外は寒いそうだ(外面聽說會冷

様態 ます形(去ます
   い形(去い
   な形(去だ
例:外はそうだ(外面好像很冷

自己土法煉鋼...能力有限不一定正確...就參考看看!
如有遺漏或錯誤...請路過的大大指導謝謝!!

[ 本文最後由 啊> < 於 07-6-15 10:54 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 4   檢視全部評分
wang8wang8  GJ  發表於 07-6-16 18:31 聲望 + 2 枚  回覆一般留言
rutty0222  謝謝^^  發表於 07-6-16 13:12 聲望 + 2 枚  回覆一般留言
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-27 05:55 , Processed in 0.018218 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部