鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

誠懇的請大家幫忙

[複製連結] 檢視: 1244|回覆: 1

切換到指定樓層
1#
自從迷上niconico之後
某日偶然看見nico上有歐弟模仿阿力古的影片(有翻譯的)
然後我興起了一個念頭
- 把雙人阿力古以及阿力古之謎影片也放到nico上面
只是我是一個只會看日文漢字猜意思的人
不會翻譯
所以希望日文版的版友們可以給我協助或意見
表達各位的寶貴看法(反對或支持我都很樂意接受)

目前我手上影片都有了
我目前在用免費的網頁翻譯,但是文法或用字我都沒辦法確認...

[ 本文最後由 時卯 於 07-6-30 03:47 PM 編輯 ]
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

下面是我把雙人阿力古節目的對話用網頁翻譯的結果
有需要對照影片的話連結在這邊
http://www.youtube.com/watch?v=AQiLOd-O3CQ(不過我的影片是彩色版)
有些對話因為不知道要怎麼翻譯
或只是像對阿、嗯這類的所以有省略或稍加更改(我會用綠色打出來)
請大家幫忙檢查有沒有文法或用字錯誤的地方  謝謝
-小嫻 -歐弟
我那時候印象最深刻的就是CS Movie  因為有好多
最も深遠な私のその当時印象はCSのMADだった
(その映画が)非常に多くであるので

そうそう
那另外還有惡靈古堡真人版也非常的棒
さらにまた部分的なバイオハザードシリーズリアルモード映画は素晴しい
講到真人版 CS也很多
あれリアルモードは cs映画も多くである
對阿
はい
你看 像我之前我就說過 在當兵的時候我曾經有試拍過北斗神拳真人版 就自己去演這樣
以前に軍務に服する時に 僕は一度北斗の拳をリアルモード映画撮影した
真的?
本当だの?
對 可惜那個影片已經銷毀 沒有辦法給大家看
しかしその映画はすでに壊しました 皆に見ることができません
好想看(歐:對阿)
私はとてもその映画を見たい
沒關係 不過你多了一個角色
しかし あなたはまだ一つの役があるよ
什麼
何ですか
因為今年你加入電玩快打的時候 最囑目的事情就是歐弟學快打旋風的凱爾
この番組あなたに加入した後
最も嘱目する事はストリートファイターのガイルをまねるのです
你說阿力古是不是
アレグそう?

はい
(模仿老人說話-台語)那是我教他他才會的
(老人をまねます)あれは私が彼を教えて彼がやっとできるの
(台語)你也會阿力古喔
あなたもアレグできますか
(台語)會阿 我最近在研究一個必殺技
できますよ その上、私は最近ひとつ必殺技研究して
(台語)什麼
何が
(台語)它的按法就是上上下下左右左右BA 阿沒BA啦 OX
必殺技の仏によってはそうです
↑↑↓↓←→←→ba
あ 間違い OXです
(台語)然後會變成這樣  預備
それから
會變怎樣

(台語)預備  這招叫做「雙人阿力古」
これは「二人アレグ」
阿力古(嫻:哈哈…頭掉下去)
アレグ
好可憐的頭
とても同情する頭
(喘氣)
(あえぎ)
(台語)阿公 你好厲害 可不可以教我一下
おじさん 私を教えることができますか
(台語)不行 我跟你說 這招要是用出來 自己的HP會少一半
駄目 私とあなたは言います
もしもこれを使うなら 自分のhpは半分を減らす
(台語)我蜆仔精不可以來一下阿力古嗎
このからす貝の殻の妖精は出演してはいけませんか
(台語)你蜆仔精阿力古試試看(嫻:好)
いいよ あなたはすこし見てみます
好難喔  怎麼弄阿
とても難しい
不過呢  希望大家可以趕快努力學阿力古
でも 皆が努力して学ぶことができる
是的
はい
因為呢 以後大家上學這樣走
学校へ行ってこのように歩き
比較輕鬆
比較的に楽なためです

[ 本文最後由 時卯 於 07-6-30 08:23 AM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-3-4 17:02 , Processed in 0.019174 second(s), 21 queries , Gzip On.

回頂部