鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

令人心醉的中國文

[複製連結] 檢視: 1690|回覆: 5

切換到指定樓層
1#
令人心醉的中國文化
"上海自來水來自海上"(順著唸跟倒著唸都一樣),不過現在已經不算什麼了 !!
以下這個才是超強~~ 這是一首丈夫寫給獨守閨房的妻子的詩:
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知;
壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
途路阻人離別久,訊音無雁寄回遲;
孤燈花守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。

有沒有發現一件事:從後面一個字一個字唸回來變成妻子憶夫的詩:
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守花燈孤;
遲回寄雁無音訊,久別離人阻路途。
詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺;
知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。

實在是太強了! :驚訝
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

這就是中國文學博大精深的所在啊(感嘆)
要做如此具有文學價值的文章
要下多少功夫在逐字逐句上
這個作者真的很厲害
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由駝鳥 於 07-7-24 05:21 發表
孤燈守長寥寂


這句好像有錯誤
我在我的國文參考書裡面看到的是
孤燈守長寥寂

不知是都一樣,還是......
 

回覆 使用道具 檢舉

這是所謂的回文辭嘛?
 

回覆 使用道具 檢舉

無名的勇者

將我的願望傳到天空

原文由qq3939889 於 07-11-14 08:09 PM 發表
這是所謂的回文修辭嘛?


對不起 冰瀞有點不懂您的意思喔^^"?
 

總是在溫柔的表情中看見那麼渺小的自己
在將結束的今天想尋找自己能做的事  :)

*

-冰瀞-

國文版

*

回覆 使用道具 檢舉

原文由qq3939889 於 07-11-14 08:09 PM 發表
這是所謂的回文修辭嘛?


就整篇詩而言

它算是 一個大回文
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-26 23:05 , Processed in 0.028070 second(s), 20 queries , Gzip On.

回頂部