無名的鄉紳
原文由sophia27 於 07-8-23 01:38 PM 發表 到那個時候,再來就事論事吧 如果不好 我會陪你一起罵
回覆 使用道具 檢舉
無名的勇者
原文由gndd660765 於 07-8-23 01:41 PM 發表 不需要...因為我根本就不會去看A台的動畫..
名望的勇者
滾來滾去滾來滾去
原文由gndd660765 於 07-8-23 12:43 PM 發表 A台品管好? 你在說笑吧... 夏娜的贄殿遮那翻成贄殿"紗"那 好笑的是動畫裡面是寫贄殿遮那 這樣還算好?? 更何況連夏娜ED都沒翻譯 剪片也剪很多...這樣你喜歡看??? 中配涼宮有信心? 光是長門跟阿虛說明自 ...
無名的騎士
名望的騎士
原文由sophia27 於 07-8-23 01:29 PM 發表 遮那是小說翻譯
原文由傲月光希 於 07-8-23 09:41 PM 發表 關於這個,我想給你看這個 http://www.shakugan.com/chara/pop/shana.html
原文由gndd660765 於 07-8-23 01:34 PM 發表 照你這麼說..是不是以後的翻譯都要亂翻?? 本來就不是那個意思卻要翻成這樣... 這只是在誤導沒看過輕小說的人...
原文由sophia27 於 07-8-24 12:18 PM 發表 我問你 你要是直接看動畫(中配) 他是說"遮"那,然後悠二說「好,那以後你就是"夏娜"了!」 你會知道名字的由來嗎? 不會吧? 這正是A台給"沒讀過輕小說的人"體貼的改變 誤導? ...
觀鈴本命參上!!!
原文由傲月光希 於 07-8-9 05:25 PM 發表 涼宮終於要在A台播了啊,我只能說 A台,你真他X的GJ啊~
原文由傲月光希 於 07-8-24 10:17 PM 發表 關於這點,我有一點異議 假設今天看夏娜的人都是看過輕小說或是已經知道為什麼了,當然翻成"紗那"是沒問題的,還是會說夏娜拿的那把叫"贅殿遮那" 可是今天看的人是完全沒碰過的,雖然他可以理解&qu ...
原文由巨神兵 於 07-8-25 02:37 發表 為什麼 我開始擔心起來了Orz
發表回覆 回覆並轉播 回覆後切換到最後一頁
存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲
GMT+8, 25-1-31 06:00 , Processed in 0.023932 second(s), 19 queries , Gzip On.