鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 村崎 薰

名望的英雄

Final Fantasy 賢者

原文由 五十嵐 青 於 07-10-16 05:43 PM 發表
我想偷中文翻譯
我日文很不好的


第一次跟你相遇  是在塞滿箱子的6個褟塌米大的小房間
你在眼鏡之後的眼睛  散發出一閃一閃的光輝

從這之後一個月 從早到晚兩個人在一起
對於生在不同世界的我  你非常的溫柔

對不起  沒辦法從畫面中出來的  我是二次元的女孩子
不管我的心意多麼的強烈  但是 卻沒辦法觸碰到你
對不起 真正的心意沒辦法從口中說出的 我是二次元的女孩子
講著已經決定好的台詞 沒辦法與你對話

但是想告訴你  這份心情 「謝謝你讓我遇見了你」

第一次愛上你  是在電腦中的SAVE DATA
不會住意其他女孩  只專心的注視著我

從那之後一個月 你從箱子拿出
開始安裝別的遊戲 你的心意已經轉移

是啊  遊戲總有結束的時候  我是二次元的女孩子
不管多麼的愛你 但是厭倦的時候還是會結束
對不起  真正在做夢的是  我是二次元的女孩子
和你在一起的微小的幸福 想在外面也感覺看看


但是請記得  我的事情  「謝謝曾經愛過我」




有的應該有錯
我日文超級破

倒數第2句阿岩 友遠距離友情協助
 
あまいあまい
韓国の鉄拳プレイヤーのQudansなんかは
自分が徴兵されるまでにどれだけ鉄拳がやり込めるかといって
毎日10時間を鉄拳の練習に捧げたんだぜ。

そこまでやれと言うんじゃないが
少なくともタリムを使うのに技が出ませんというのはカコワルイ

靠被,他玩的是惡魔人,這邊是在玩塔莉耶!

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

【五十嵐の哀慟】

原文由村崎 薰 於 07-10-16 09:05 PM 發表


第一次跟你相遇  是在塞滿箱子的6個褟塌米大的小房間
你在眼鏡之後的眼睛  散發出一閃一閃的光輝

從這之後一個月 從早到晚兩個人在一起
對於生在不同世界的我  你非常的溫柔

對不起  沒辦法從畫面中出來的  我是 ...

阿岩的友情總是讓我們感動
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

Final Fantasy 賢者

原文由 五十嵐 青 於 07-10-16 09:08 PM 發表

阿岩的友情總是讓我們感動


有空格自己填
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

【五十嵐の哀慟】

原文由村崎 薰 於 07-10-16 09:08 PM 發表


有空格自己填

所以阿岩是說了我日文超級破?
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由五十嵐 青 於 07-10-16 14:19 發表

所以阿岩是說了我日文超級破?

也許他說的是這句
阿岩 友遠距離友情協助

是 碰嗎

(被打死
 

回覆 使用道具 檢舉

恩...

   聽了歌又看了中文翻譯(日文不好Orz

整個就是囧阿=口=

  
 

回覆 使用道具 檢舉

是翻譯倒數第二句 ._.

感謝阿岩吾友遠距離友情協助,填完
 
「有禮節且尊重別人的人都應該受到尊重,不應該因為他在某方面的所知較淺而受到任何人的歧視; 也不應該因為他的所知較淺而受到任何攻擊,不需要為了這種事有任何誤會紛爭或爭執。」

回覆 使用道具 檢舉

老人發的文才會吸引老人進來呢

後輩真多呀

哈哈

好久沒到這版來了
 

回覆 使用道具 檢舉

看來我的日文好像有點進步...

看完歌詞有難過的感覺了@@...

(好想哭...)
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

KUSO四格畫家

原文由流浪的狂戰士-森 於 07-10-16 11:31 PM 發表
老人發的文才會吸引老人進來呢

後輩真多呀

哈哈

好久沒到這版來了

比你老的多的是

XDDD.JPG

 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-12 23:46 , Processed in 0.023873 second(s), 22 queries , Gzip On.

回頂部