鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

關於翻譯的用法

[複製連結] 檢視: 1285|回覆: 2

切換到指定樓層
1#
大大好喔!!
小的有幾句話不太會翻,自己翻了越翻越不順,所以來徵求大大的意見了!!

Q:夜 昀
   今天的狀況不錯!!
   我很需要妳...
   樂譜的曲章要好好練習!!




--------------------------我是分格線--------------------------
關於以上幾句希望有大大可以幫小的ˊˇˋ
因為自己翻了以後,唸起來怪怪的= =''
所以......拜託了!!(真劍!!!)
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

這應該貼在左轉的翻譯求解區喔.
 
辮子才是本體 .

回覆 使用道具 檢舉

一般的騎士

鏡花水月

夜昀さん
今日の調子はなかなかいいぞ
俺は君が必要だ。
楽譜の曲はきちんと練習してくださいね

僅供參考

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-7 08:24 , Processed in 0.023440 second(s), 20 queries , Gzip On.

回頂部