鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 大頭小松松

名望的騎士

此地無銀三百兩

關於此詩:V

首句出自於大名鼎鼎的Guy Fawkes童謠:

Remember, remember the fifth of November
The gunpowder, treason and plot
I know of no reason
Why the gunpowder treason
Should ever be forgot


詳情請參考:
wiki字典(Guy Fawkes生平)
龍貓森林-V怪客與英國革命

Parliament解釋:
於英國愛德華一世所創立之議會制度,法文原意to speak,為當時帝王與貴族開會之稱呼,當時伊莉莎白一世非常懂得善用議會以達目的。
 

回覆 使用道具 檢舉

話說變態女愛上一個倒楣的學長那篇
雖然是極短篇,但是感覺上刻畫的好清晰……

尤其是女方那種……怎麼說,極度花痴以致於無視現實嗎XD
最後的那句,經典經典,給整個女方的形象扣的沒得翻身!

___________________________
噢,還有松太后的簽名檔……
基本上可以當招牌了……好像寫驚悚的都會習慣掛上那麼一面。

(暗自想著鮮血混著組織液是什麼味道……)

[ 本文章最後由 楓沐尋 於 08-11-29 14:29 編輯 ]
 
My broken wings
still strong enough to cross the ocean with.


回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-4 18:39 , Processed in 0.027118 second(s), 25 queries , Gzip On.

回頂部