無名的勇者
回覆 使用道具 檢舉
名望的英雄
小黑
原文由 冰中魂 於 08-4-25 08:39 PM 發表 [原文] 有點可惜,我是從八月14號到31號 去C74順便聽Animelo 某個日本友人還慫恿我參加自轉車日本一周計畫 XD
原文由 *符文之子* 於 08-4-25 11:13 AM 發表 [原文] 六月份 七月份 我各會去一趟 七月份人員募集中以上
原文由 紫影亦星 於 08-4-25 05:50 AM 發表 [原文] 上大學後應該會找個工作+去補日文 自己要玩的錢總是該自己賺的 到時再看情況如何這樣
原文由 墮夜 於 08-4-25 12:56 AM 發表 [原文] 問題是小黑的那些衣裝看起來就完全不像台灣人...XDDD 當地的人說不定還會當他是常跑秋葉原的
原文由 墮夜 於 08-4-25 12:52 AM 發表 [原文] 他們幾個的日文程度四級都不到 你應該頒發最佳勇氣獎給他們才對XD
無名的騎士
KUSO四格畫家
原文由 黑崎 玄 於 08-4-25 09:40 PM 發表 [原文] 真好囧,我也想那時候去 算我這裡兩位,詳細再討論 哦哦哦 +1 我也是有正常衣服的囧/ 四級不到囧?你太小看我們了吧Orz 四級日檢考題簡單到看了我會笑 ...
原文由 墮夜 於 08-4-25 11:58 PM 發表 [原文] 試験と比べて、実際的に応用することができるのか? まったく二つのことじゃん? あるいはかなりの時間かかって、相手におまえの意味を知らせるのか? ...
Narcissu ナルキッソス 「この世界がナルシスで、私がエコーだったとしても…決して憧れない…呪わない…」 … 残す者には … 笑ってあげて …
原文由 pospowolf 於 08-4-27 07:19 PM 發表 [原文] えっと、文法など色々な問題があるかもしれないけど、やっぱり「これ美味しい」や「ありがとう」のほうがいい…って。 黒ちゃん(?)なら大丈夫と思う…っと。 まぁ、私は応援しかできない。精神的。 少なくとも英語で ...
原文由 墮夜 於 08-4-28 07:39 AM 發表 [原文] だからこれが「二つのこと」といったハズじゃない? 僕にはくどくどしいと思ったら、無視しておこう それなら日本に着いたとき何があったらこっちは知らないぞ。(お茶 行く前に觀光日本語などの本をちゃんと読め ...
原文由 黑崎 玄 於 08-4-28 22:29 發表 [原文] ........... 至少現在我會講這個多少錢....
發表回覆 回覆並轉播 回覆後切換到最後一頁
存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲
GMT+8, 24-12-26 03:31 , Processed in 0.025974 second(s), 16 queries , Gzip On.