鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: wang8wang8
列印 上一主題 下一主題

閒聊區

[複製連結] 檢視: 17012|回覆: 98

最近.ある活動のおかげで.ちょっとイライラになって.でも楽しかった.

少し喧嘩気味だけど.人と人の考えがそれぞれこそ.議論の価値があるね.

でも相手方は私を喧嘩売りしに来るの方もいるみたい. Orz||

私はただちょっとだけ調子に乗って.話が多くて..(?

皆にこの件を教えたいけど.ここも巻き込まされるの可能性もあるので.

やめとく.

沒打錯的地方嗎?= =a 
↓這是「閱」的意思嗎?


[ 本文最後由 黑水晶 於 07-11-1 07:18 PM 編輯 ]
 
辮子才是本體 .

回覆 使用道具 檢舉

なんかちょっと大変なことになったんだよね。
とりあえずなんかあっても落ち込まないで頑張れよ!
本当に一人で無理だと思うときは遠慮なく話せばいいことだ。
なんな一緒だから:)
 
「Si vis pacem, para bellum.」
《平和がほしいなら、まずは戦争の準備を。》

BACCANO!

回覆 使用道具 檢舉

Spitz、MONKEY MAJIK、Bump of Chicken、surface、シド
最後の一つしかわからない|||
探して聞いてみるわ
ありがとう

人の声で歌を歌うのか
私も一つ知っている
中国語で「神秘失控」というコンビだ
なんかすごいの相関表彰が得たらしい
何か資料があったらここで張る
たまに一回だけ現場で聞いたことがあった
すごい!本番にすごいやで!(関西弁になっちゃったXD)

BACCANO!って好きといったがアニメを見たことがないとは?
じゃどこからこの作品の情報と内容を知ったの?
原作は小説で今は漫画もあったがどっちも台湾で出版してないけど。

アニメはいいよ
重要なキャラクターは人数も何の作品より多いし、
最近けっこう有名な声優さんたちに演じてもらったし、
よくできたわ

何よりもストーリーはすばらしい...
 

回覆 使用道具 檢舉

最初は別のところでBACCANO!というアニメを知った。
そしてアニメは元々小説のことが気付いた。
                                
ストーリに興味があって、だんだん好きになってきた。
ストーリー
アニメと小説、どちらも見たいんだ。
一度日本語の小説を買おうと思って、最後は止めだ。
            思っていたが、止めた
自分の程度がよく知っている。
     を      からだ
私にとって、BACCANO!の小説は難しすぎるんだ。

でもやはり見たい、本当に残念だな…

[ 本文最後由 wang8wang8 於 07-11-11 01:32 AM 編輯 ]
 

月光(あか)りよ今照らせ!間違えそうな僕らを


ひたすら照らし続けて  転ばぬようにと


僕らをいつも誘う  正しい未来の光は


ネオンや街灯じゃなくて  夜にだけ咲くまん丸い満月

回覆 使用道具 檢舉

それではキャラクターの設定に興味あるようになったということ?
アニメはもう終わったらしい...vol.13で。
アニメのほうはもう全部見たが、そこで終わりとは信じなかったわ...
短すぎだよO_Q
小説の内容はまだ多くあるはずなのに...
日本語版はやっばちょっと無理だよね
私だってそうだよ...
台湾角川書店は出版するかもしれない
それに期待するしかないようだね
一緒に祈りましょう:)
BACCANO!が台湾で出版されるように!
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

KUSO四格畫家

ヲタやニートではなく

むしろ、ギャルゲームの専門家-小夜子ですぅ~

プロ経験: 5年

今の状況とは: のんびりで過ごし…と

一番好きなもの: ケーキ、コーヒー、甘いもの

イヤなもの: タバコ!豚キモ、くどい、真面目なプレッシャー

アイドル: 榊原ゆい、KOTOKO

個人作品: 

https://www.gamez.com.tw/thread-432703-1-1.html

皆さんへの一言:

むん…管理者凛々しくな映像を排除してのようによろしくと思う…て
 

回覆 使用道具 檢舉

少し間違いがありましたので、訂正させていただきます。


みんなさんこんばんは、私は白月夜星と申します。
「さん」を使いたいときには
みなさん(みなさん)を使う
みんなはみなより口語です。だから、ここで「みなさん」を使った方が自然です。

実はずっとこの掲示板を知っています、しかし、ずっと発言していません
理由は自分が日本語に苦手ですから
     は   が
しかし、自分の日本語を上手になりたいので
浮上を決めました、この掲示板はたくさんいい資源がありますね(宝を発見!!)
特に毎日のニュースです、聴力は苦手の私にとって一ついい練習の場所です。(でも、とても難しいな私に)
日本語を上手になりたいな~
みんなさんどうぞよろしくお願いします^^
同じく、みなさん
...(そんな短い文は50分にかかてなんで...やはりキーを打つことが下手です...)

全然そんなことありませんよ。
日中翻訳はすばらしいよ
これからもよろしくお願いしますね。


なるほど、違うところは分かりました、ありがとうございます。一緒に頑張りましょう^^

え...変な...どうして字の色は変わりましたか。
私はなにもしませんね...



[ 本文最後由 白月夜星 於 07-11-28 10:22 AM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

皆さ 初めましで。
皆さん
私わ直美です。
  は 普段は「は」で表記します
どうぞうよろしく お願いします。
こちらこそよろしくお願いします。

今日寒気ですね~
  寒い を使った方がより自然です
だから 忘れない添える衣類よ~
   忘れず/忘れないで 服をたくさん着てから出かけましょう
            またはコートを忘れないでね



[ 本文最後由 wang8wang8 於 07-11-29 05:36 PM 編輯 ]
 
倘若直到我的世界消失的那天能見到你
請讓我在你的身邊恬睡
何處也無所謂

回覆 使用道具 檢舉

皆さん~久しぶり(?)で~す!8-)

なんと、能力試験がおわったんで皆さんお疲れ様でした。
わたくしも二級をうけたということですが、合格かどうかさっぱりわからないっていうか知りたくもないですアハハハハ|||
まあまあ去ったことは考えない!考えても今何をしようとも手遅れだからね...

とりあえずみんなご苦労様でした!

[ 本文最後由 Swallow燕子 於 07-12-3 05:04 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由Swallow燕子 於 07-12-3 11:02 發表
皆さん~久しぶり(?)で~す!8-)

なんと、能力試験がおわったんで皆さんお疲れ様でした。
わたくしも二級をうけたということですが、合格かどうかさっぱりわからないっていうか知りたくもないですアハハハハ|||
まあまあ去 ...

つばめさんもお疲れ様でした.

自分はこの試験を受けなかったので.その気持ちはあまり分かりません.

でももしつばめさんが落ちたなら.来年一緒に受けましょう!..なんて冗談です.(殴られ

私はみんな受けようと望んでますよ.

私はみんなが試験に受かるようにと望んでますよ

[ 本文最後由 wang8wang8 於 07-12-8 07:21 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-16 07:03 , Processed in 0.028639 second(s), 22 queries , Gzip On.

回頂部