再考究越南的情況,從西元前111年漢武帝滅掉南越國起,直到10世紀中葉為止,約有1000年以上的歲月越南在中國的統治之下。越南的知識份子學習漢文,讀中國古典或詩文,而受中國文化的影響。到了13~14世紀,越南人為了表現越南口語,從考究漢字而發明了俗字「字喃」(Tyu Nomu)。這是依漢字的形聲和會意的造字法作成的,其現存的最古資料是在寧平(Ninh Binh)的護城山的碑文(1343年建)。1789年,阮氏王朝採用「字喃」在公文上,獎勵四書五經翻譯為字喃。19世紀後半葉阮朝統治的越南,受到法國侵略,領土逐漸被蠶食,1883~85年中法戰爭中國戰敗後,簽訂天津條約,越南全部領土歸法國統治。1885年傳教士羅德(Alexandro de Rhode)創造羅馬字為越南文字。1887年越南即被併括在法屬印度支那(後改稱中南半島)。阮朝在名義上維持為「安南」的統治者,實權則由法國總督所任命的安南理事長官掌握。
法國籍漢學者范德米施(Leon Vandermeersch)教授在1986年發表了『新漢字文化圈』(LE MOUVEAU MONDE SINISE)的著作,翌年日本也出版了翻譯本『亞洲文化圈的時代』,此書富有啟示作用。興起新漢字文化圈的論點,意味著東亞固有的「共同體精神」並未喪失,又吸收西歐近代思想的精華與最新技術,經濟成長等手段,以獨創的活力為原動力,正朝著文藝復興的文化圈邁進。