鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
突然在youtube看到的評論有感而發
http://www.youtube.com/watch?v=4BRKuwiG-cI  

Ranpapa
我同意
拜託你們簡體字的去看自己內地的節目ok?
我知道你們很想當台灣人



看到以上這段評論超反感的
難道大陸人想發表感想還要用繁體字才能發表?那是不是我去大陸論壇就一定要用簡體字來回覆...等等

我覺得很奇怪,為啥這麼在意繁體字還是簡體字,簡體字就看不懂嗎?那這時如果有人打日文評論,那就要說日本人去看自己的當地節目嗎?那你是台灣人你就不要去看日本節目嗎,這分明就是種族歧視?他們主持節目是好是壞當然每個人感覺不同,有人支持有人反對,但你管他支持的是台灣人還是大陸人,我真搞不懂那些對簡體字反感的台灣人。
 


World of Warcraft 血精聖騎 - 尤斯哈
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

這種情節讓我想起一個稱謂,在大陸叫憤青,在台灣不知道該叫啥?

明明是件雞毛蒜皮的小事,偏偏就有這種人拿來大作文章

對他們的回覆該打個ZZ還是該打無聊?
 
要遇上一個人,只要用一分鐘的時間
要喜歡上一個人只要用一句話的時間
要愛上一個人,只要用一天的時間
但要忘記一個人,卻要用上一生的時間

回覆 使用道具 檢舉

原文由 albert3397 於 09-5-18 16:19 發表
這種情節讓我想起一個稱謂,在大陸叫憤青,在台灣不知道該叫啥?

明明是件雞毛蒜皮的小事,偏偏就有這種人拿來大作文章

對他們的回覆該打個ZZ還是該打無聊? ...


兩種字我都還看的蠻習慣的
不過看到有人在這樣做區別就感到很怪

常常就有人會說啥"大陸狗"之類的(我沒罵人的意思orz)
真不知該說打出那些評論的人,他們的思想到底是什麼...


---
還有憤青是什麼意思呀,看不太懂..
 

回覆 使用道具 檢舉

在各種不同的地點有不同的結果

在 youtube 是全球性質的影片網站
有各種各式各樣的站點跟瀏覽訪客
在這種狀況下理所當然會出現各種語言的回覆

就這點方面,那些愛在文字上做花樣的人完全就是小白,我十分同意


但另一方面,
假設今天瀏覽的是區域性質論壇
舊例如你今天去的是日本網站、美國網站
你跑去那打中文問問題,還罵為什麼其他人看不懂,這是否應該?


現在只是因為兩個都算是同源(中文),被劃分成簡體、繁體
但我們本身的教育就是從繁體學起,大多數的人都只懂得繁體中文
所以如果按照基本尊重來看,來我們 tw 的網站至少要用繁體中文
不然至少也使用全球性的英、美語來發言才恰當


不過 ... youtube 那些人,只能說是目光短小(也可以減寫成第一跟第四個字)
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆 1# 神維仲人 的文章

大陸人 台灣人 不一樣都是人嗎?

人家使用簡體字有錯嗎?

我們使用繁體字偉大嗎?

政治這種東西 留給政治人物去煩吧 別把主權賣掉就好了?

那我們去大陸的話 是不是也要學他們的普通話腔調?
 
情人節禮物^^ 超開心的說 一束百合花 一束玫瑰花 一束金莎花

回覆 使用道具 檢舉

對這個完全沒意見...

只想說...大部分的簡體字,小命真的都看不懂! 囧rz

(被拖
 

回覆 使用道具 檢舉

都不要說話最方便啦\ˇ\

(被拖走
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 神維仲人 於 09-5-18 16:11 發表
潛水就好啦XD話說今天又塗幾隻戰棋呀=ˇ=



現在剛把第四隻剪下來

準備上底色
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 神奈備命 於 09-5-18 18:04 發表
對這個完全沒意見...

只想說...大部分的簡體字,小命真的都看不懂! 囧rz

(被拖


呵呵~ 看不懂的字體 請愛用 線上 免費翻譯機(譯言堂)

一次可以翻譯500字(XD 所以 去外國網站嘛也通喔(笑

[ 本文章最後由 冰心若雪 於 09-5-18 21:38 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 神維仲人 於 09-5-18 16:11 發表
噗~~話說我抽到炸彈了-口-


噗,別在丟聲望了= 3=/

要就出來這裡說XDDDDD
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-16 02:38 , Processed in 0.026735 second(s), 25 queries , Gzip On.

回頂部