鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
【歌   手】    秋赤音
【曲 名】  ローリンガール
【うp主】   現実逃避P
【類 型】  電音般的翻唱
【連 結】  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm9990071
【影 片】  
【歌 詞】                                                                   (翻譯 By yanao)
                       ロンリーガールはいつまでも                        Rolling Girl老是老是
                       届かない夢見て                                          做著攀不著的夢               
                       騒ぐ頭の中を掻き回して,掻き回して。            讓騷動的腦內變得一團亂,一團亂。

                      「 問題ない。」と呟いて,                             喪失了喃著「沒問題的。」的,

                       言葉は失われた?                                      這句話了?
                       もう失敗,もう失敗。                                     失敗啦、失敗啦。
                       間違い探しに終われば,また,回るの!            在結束大家來找碴之後,又要轉圈了!

                       もう一回,もう一回。                                     再一次、再一次。
                      「私は今日も転がります。」と,                    「我今天也要翻滾了。」,
                       少女は言う 少女は言う                              少女這麼說 少女這麼說
                       言葉に意味を奏でながら!                           在將意義演奏在話中同時!
                      「もう良いかい?」                                     「已經好了嗎?」

                      「まだですよ,まだまだ先は見えないので。     「還沒有喔,前面還是看不清楚啊。
                       息を止めるの,今。」                                    停止呼吸啦,現在。」

                      ローリンガールの成れの果て                        Rolling Girl的最後最後 
                      届かない,向こうの色                                      是碰不著的,彼岸的色彩
                      重なる声と声を                                             將重疊的聲音與聲音。
                      混ぜあわせて,混ぜあわせて。                       混在一團,混在一團

                     「問題ない。」と呟いた                                失去了喃著「沒有問題。」的這句話。
                      言葉は失われた。
                      どうなったって良いんだってさ,                         要變成怎樣才好啥的,
                      間違いだって起こしちゃおうと誘う,坂道。         就算出錯了還是發生了而引誘人的,山坡路。

                      もう一回,もう一回。                                       再一次、再一次。
                      私をどうか転がしてと                                     無論如何請讓我翻滾
                     少女は言う 少女は言う                               少女這麼說 少女這麼說
                      無口に意味を重ねながら!                             在沉默地推疊意義的同時!
                    「もう良いかい?」                                        「已經好了嗎?」

                   「もう少し, もうすぐ何か見えるだろうと。             「還沒有喔,好像快要看到什麼了。
                     息を止めるの,今。」                                      停止呼吸啦,現在。」

                     もう一回,もう一回。                                        再一次、再一次。
                    「私は今日も転がります。」と,                       「我今天也要翻滾了。」,
                     少女は言う 少女は言う                                 少女這麼說 少女這麼說
                     言葉に笑みを奏でながら!                              在將意義演奏在話中同時!
                    「もう良いかい?もう良いよ。                          「已經好了嗎?已經好了喔。

                     そろそろ君も疲れたろう,ね。」                        妳也差不多累了吧,吶。」

                     息を止(や)めるの,今。                                就別呼吸啦,現在。


【評 論】
                    嗯~之前看到檸檬大發過這篇的原版(miku)後     ==> https://www.gamez.com.tw/thread-506283-1-1.html
                    就在想這篇應該放上來嗎?
                    在經過考慮之後
                    決定抱著有可能會被圍剿的覺悟(?)發這篇
                    要說跟miku有啥關係的話
                    PV倒是有所改變呦~
                    

[ 本文章最後由 奈良崎 於 10-5-23 22:41 編輯 ]
 
~在暮光下的誓言

~繼承如鐵處女般的血十字

~直到無盡之時
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-22 14:24 , Processed in 0.021424 second(s), 19 queries , Gzip On.

回頂部