鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

切換到指定樓層
1#
https://www.gamez.com.tw/thread-507439-1-1.html


雖然很想找些事做,但真是心有餘而力不足。
可能會有些人覺得我是笨蛋,沒事這麼認真幹嘛?


你們長久以來一直忽略的事物,卻是我一直很想做的事。(?)

呵,很奇怪嗎?

我也這麼認為....(苦笑)
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

hmm, I don't have anything to say about how you do things here coz I know...
don't worry I think, people will start to say just like you say to me before, right?
I like your music, though some of it. (^^)
 

回覆 使用道具 檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

原文由 silener 於 10-5-28 18:05 發表
hmm, I don't have anything to say about how you do things here coz I know...
don't worry I think, people will start to say just like you say to me before, right?
I like your music, though some of it.  ...


對不起,不是我不想回你
純粹是因為我實在看不懂英文= =|||
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆 3# ~歐里西斯~ 的文章

GOOGLE翻譯?WWW
 

回覆 使用道具 檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

原文由 亡眼 於 10-5-28 18:44 發表
GOOGLE翻譯?WWW


那翻譯亂七八糟的
還不如找個懂英文的人要來得準確
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 亡眼 於 10-5-28 18:44 發表
GOOGLE翻譯?WWW

芒果翻譯機(綠茶

回覆 使用道具 檢舉

回覆 5# ~歐里西斯~ 的文章

你難為我了...
不是真的要為難你,是因為沒有中文打字;很慢,會讓我發瘋.

我的意思是我認為你做的很好,缺點不會突然出現;不熟悉的人們在評斷事情上可能會有一些膽卻...不用擔心,熟了以後會更好的.(^^)
我喜歡你的音樂,那些你已張貼的;但只有一小部分. (^^)

累了...翻譯很累,很慢,但為了您的權益;我仍然做了.
這一次是例外,但我受夠了這種緩慢的過程...希望未來不會有更多這種經驗
 

回覆 使用道具 檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

原文由 silener 於 10-5-28 19:06 發表
你難為我了...
不是真的要為難你,是因為沒有中文打字;很慢,會讓我發瘋.

我的意思是我認為你做的很好,缺點不會突然出現;不熟悉的人們在評斷事情上可能會有一些膽卻...不用擔心,熟了以後會更好的.(^^)
我喜歡你的音樂 ...


我沒有要難為你的意思,是我真的對英文苦手。
假如真的令你感到為難,我很抱歉。

雖然你認為我已經做得很好,但我仍然認為還不夠好。

所以與其什麼事都讓我們版主自行決定
倒不如讓你們來提供意見,這樣的改變才有意思(笑)

你們說得出口,我就做得到(盡力而為)
不怕你們開口,只怕你們不肯提供意見

以上
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 ~歐里西斯~ 於 10-5-28 18:48 發表


那翻譯亂七八糟的
還不如找個懂英文的人要來得準確


趕時間時不錯用阿XD

太長的文章都直接丟~看得懂就好WWW
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 M.N.M. 於 10-5-28 18:49 發表

芒果翻譯機(綠茶


= =|||

巧克力解題機(紅茶
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-1 05:48 , Processed in 0.023423 second(s), 21 queries , Gzip On.

回頂部